Evan Vp - Amancio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evan Vp - Amancio




Amancio
Амансио
Desde el colegio te enseñaron que la libertad no existe
С детства тебя учат, что свободы не существует
No pienses diferente de lo que el profesor dice
Не думай иначе, чем говорит учитель
eliges, ética o religión
Твой выбор - этика или религия
Te enseñaran lo que quiere el gobierno o lo que pierde Dios
Тебя научат тому, что хочет правительство или что угодно Богу
Quieres vivir la vida de esa imbécil de mierda
Хочешь жить жизнью этой тупицы
Con más complejos que vergüenza
С кучей комплексов, чем стеснения
Que enmascara su soledad con vídeos en la disco
Которая скрывает свое одиночество за видео в клубе
Y te hace a ti sentirte mal por no perder dos kilos
И заставляет тебя чувствовать себя плохо из-за того, что ты не сбросил пару килограммов
O tal vez intentas imitar a ese mongolo
Или, может быть, ты пытаешься подражать этому идиоту
Que cree que la vida te la da el dinero porque ha echado dos polvos
Который считает, что жизнь дарит тебе деньги, потому что он переспал с двумя девушками
Analfabetos por decisión
Неграмотные по собственному выбору
Faltándole al respeto
Выказывающие неуважение
A esa generación
К тому поколению
Que sin coger un libro
Которое без единой книги
Logró ser libre
Смогло стать свободным
Sin tener líder
Без вождя
Ya no nos sirve
Нам больше не подходит
La excusa burda
Отговорка
Que no es posible
Что невозможно
Cambiar la curva
Изменить ход событий
Invertir el orden
Перевернуть порядок
Estudios de lujo
Дорогое образование
Conciencia pobre
Бедное сознание
Yo no agradezco a un millonario
Я не благодарен миллионеру
Que con lo que sobra de lo que ha robado
Который пытается очистить свою совесть и грехи
Intente lavar su consciencia y sus pecados
Тем, что осталось от его краж
Mientras explota a niños cosiendo zapatos
В то время как он эксплуатирует детей, которые шьют обувь
Y no olvides, estando en su tienda
И не забывай, находясь в его магазине
Que con todo esto le ha devuelto Hacienda
Что с помощью всего этого он вернул себе налоговые деньги
La maniobra perfecta
Идеальная махинация
Los borregos peleándose entre ellos
Овцы дерутся между собой
Y Amancio y Florentino, los bolsillos llenos
А Амансио и Флорентино набивают карманы
Vete al campo a cagarte en los muertos
Иди в поле и обсери тех, кто
Del que no corre, con la barriga hasta el borde del asiento
Не убегает, в то время как живот свисает над сиденьем
Y por favor si es negro, recuérdaselo, no tiene espejos.
И, пожалуйста, если он черный, напомни ему об этом, у него нет зеркал.
Putos racistas, comedme los huevos
Расистские ублюдки, идите на хрен
Aquí todo el mundo va de progre
Здесь все прикидываются прогрессивными
Pero ves a dos mujeres de la mano y estallan rumores
Но стоит увидеть двух девушек за руку, как начинают распространяться слухи
La tolerancia es puto postureo barato
Толерантность - это дешевая понтовая фигня
Y cuando ven el ascenso de Vox les asombran los datos
И когда они видят рост Vox, их удивляют цифры
Si es que os lo habéis buscado
Так что вы сами это заслужили
Disfrazaron el legado de la dictadura en las instituciones
Вы замаскировали наследие диктатуры в институтах
Con nombres molones, transición,
Крутыми названиями типа "переход"
Y a esa palabra le sobra la ene y la ese. Pienso yo
А в этом слове лишняя "е", как я считаю
Yo no creo en la corona
Я не верю в корону
Ni venero a un rey que no se asoma
И не поклоняюсь королю, который не показывается
Por un barrio corriente
В обычном районе
Porque sabe que la gente
Потому что он знает, что народ
No le rinde gloria
Не воздает ему славы
Ese sería un referéndum que cambie la historia
Вот это был бы референдум, который изменил бы историю
Condenamos los delitos de los libros
Мы осуждаем преступные книги
Pero los repetimos.
Но повторяем их.
Condenamos las armas, no las permitimos
Мы осуждаем оружие, не разрешаем его
Aunque si nosotros las vendemos ya no es lo mismo
Хотя если мы его продаем, то это уже другое дело
Hipocresía, doble moral, la realidad de nuestra era
Лицемерие, двойные стандарты - вот реальность нашей эпохи
Repletos de vanidad y de cadenas
Наполненные тщеславием и оковами
Leen a Srta Beibi y creen que leen poemas
Читают Srta Beibi и думают, что читают стихи
Hazle un favor a tu madre y lee Lope De Vega
Сделай одолжение своей маме и почитай Лопе де Вегу
Desde que se fue el Can, no veo rap que despierte
С тех пор как ушел Кан, я не встречал рэпа, который бы пробуждал
Está de moda, no hablar de nada y conseguir billetes
В моде не говорить ни о чем и зарабатывать деньги
No vaya ser que lo que digas, despierte a consciencias dormida
Как бы то, что ты говоришь, не пробудило спящее сознание
Y nos cambie la suerte
И не изменило нашу судьбу
Y se que esta canción no sonará en la radio
И я знаю, что эта песня не прозвучит по радио
No se hará viral, porque es verdad to lo que os he contado
Она не станет вирусной, потому что правда все, что я вам рассказал
Y preferís vivir la vida sin pensar anestesiados
И вы предпочитаете жить, не думая, под анестезией
Y el día que llegue la muerte pensad: ¿Algo ha cambiado?
И в тот день, когда придет смерть, подумайте: что-то изменилось?





Writer(s): Carlos Javier Bablé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.