Paroles et traduction Evan Vp - Amancio
Desde
el
colegio
te
enseñaron
que
la
libertad
no
existe
С
детства
тебя
учат,
что
свободы
не
существует
No
pienses
diferente
de
lo
que
el
profesor
dice
Не
думай
иначе,
чем
говорит
учитель
Tú
eliges,
ética
o
religión
Твой
выбор
- этика
или
религия
Te
enseñaran
lo
que
quiere
el
gobierno
o
lo
que
pierde
Dios
Тебя
научат
тому,
что
хочет
правительство
или
что
угодно
Богу
Quieres
vivir
la
vida
de
esa
imbécil
de
mierda
Хочешь
жить
жизнью
этой
тупицы
Con
más
complejos
que
vergüenza
С
кучей
комплексов,
чем
стеснения
Que
enmascara
su
soledad
con
vídeos
en
la
disco
Которая
скрывает
свое
одиночество
за
видео
в
клубе
Y
te
hace
a
ti
sentirte
mal
por
no
perder
dos
kilos
И
заставляет
тебя
чувствовать
себя
плохо
из-за
того,
что
ты
не
сбросил
пару
килограммов
O
tal
vez
intentas
imitar
a
ese
mongolo
Или,
может
быть,
ты
пытаешься
подражать
этому
идиоту
Que
cree
que
la
vida
te
la
da
el
dinero
porque
ha
echado
dos
polvos
Который
считает,
что
жизнь
дарит
тебе
деньги,
потому
что
он
переспал
с
двумя
девушками
Analfabetos
por
decisión
Неграмотные
по
собственному
выбору
Faltándole
al
respeto
Выказывающие
неуважение
A
esa
generación
К
тому
поколению
Que
sin
coger
un
libro
Которое
без
единой
книги
Logró
ser
libre
Смогло
стать
свободным
Sin
tener
líder
Без
вождя
Ya
no
nos
sirve
Нам
больше
не
подходит
La
excusa
burda
Отговорка
Que
no
es
posible
Что
невозможно
Cambiar
la
curva
Изменить
ход
событий
Invertir
el
orden
Перевернуть
порядок
Estudios
de
lujo
Дорогое
образование
Conciencia
pobre
Бедное
сознание
Yo
no
agradezco
a
un
millonario
Я
не
благодарен
миллионеру
Que
con
lo
que
sobra
de
lo
que
ha
robado
Который
пытается
очистить
свою
совесть
и
грехи
Intente
lavar
su
consciencia
y
sus
pecados
Тем,
что
осталось
от
его
краж
Mientras
explota
a
niños
cosiendo
zapatos
В
то
время
как
он
эксплуатирует
детей,
которые
шьют
обувь
Y
no
olvides,
estando
en
su
tienda
И
не
забывай,
находясь
в
его
магазине
Que
con
todo
esto
le
ha
devuelto
Hacienda
Что
с
помощью
всего
этого
он
вернул
себе
налоговые
деньги
La
maniobra
perfecta
Идеальная
махинация
Los
borregos
peleándose
entre
ellos
Овцы
дерутся
между
собой
Y
Amancio
y
Florentino,
los
bolsillos
llenos
А
Амансио
и
Флорентино
набивают
карманы
Vete
al
campo
a
cagarte
en
los
muertos
Иди
в
поле
и
обсери
тех,
кто
Del
que
no
corre,
con
la
barriga
hasta
el
borde
del
asiento
Не
убегает,
в
то
время
как
живот
свисает
над
сиденьем
Y
por
favor
si
es
negro,
recuérdaselo,
no
tiene
espejos.
И,
пожалуйста,
если
он
черный,
напомни
ему
об
этом,
у
него
нет
зеркал.
Putos
racistas,
comedme
los
huevos
Расистские
ублюдки,
идите
на
хрен
Aquí
todo
el
mundo
va
de
progre
Здесь
все
прикидываются
прогрессивными
Pero
ves
a
dos
mujeres
de
la
mano
y
estallan
rumores
Но
стоит
увидеть
двух
девушек
за
руку,
как
начинают
распространяться
слухи
La
tolerancia
es
puto
postureo
barato
Толерантность
- это
дешевая
понтовая
фигня
Y
cuando
ven
el
ascenso
de
Vox
les
asombran
los
datos
И
когда
они
видят
рост
Vox,
их
удивляют
цифры
Si
es
que
os
lo
habéis
buscado
Так
что
вы
сами
это
заслужили
Disfrazaron
el
legado
de
la
dictadura
en
las
instituciones
Вы
замаскировали
наследие
диктатуры
в
институтах
Con
nombres
molones,
transición,
Крутыми
названиями
типа
"переход"
Y
a
esa
palabra
le
sobra
la
ene
y
la
ese.
Pienso
yo
А
в
этом
слове
лишняя
"е",
как
я
считаю
Yo
no
creo
en
la
corona
Я
не
верю
в
корону
Ni
venero
a
un
rey
que
no
se
asoma
И
не
поклоняюсь
королю,
который
не
показывается
Por
un
barrio
corriente
В
обычном
районе
Porque
sabe
que
la
gente
Потому
что
он
знает,
что
народ
No
le
rinde
gloria
Не
воздает
ему
славы
Ese
sí
sería
un
referéndum
que
cambie
la
historia
Вот
это
был
бы
референдум,
который
изменил
бы
историю
Condenamos
los
delitos
de
los
libros
Мы
осуждаем
преступные
книги
Pero
los
repetimos.
Но
повторяем
их.
Condenamos
las
armas,
no
las
permitimos
Мы
осуждаем
оружие,
не
разрешаем
его
Aunque
si
nosotros
las
vendemos
ya
no
es
lo
mismo
Хотя
если
мы
его
продаем,
то
это
уже
другое
дело
Hipocresía,
doble
moral,
la
realidad
de
nuestra
era
Лицемерие,
двойные
стандарты
- вот
реальность
нашей
эпохи
Repletos
de
vanidad
y
de
cadenas
Наполненные
тщеславием
и
оковами
Leen
a
Srta
Beibi
y
creen
que
leen
poemas
Читают
Srta
Beibi
и
думают,
что
читают
стихи
Hazle
un
favor
a
tu
madre
y
lee
Lope
De
Vega
Сделай
одолжение
своей
маме
и
почитай
Лопе
де
Вегу
Desde
que
se
fue
el
Can,
no
veo
rap
que
despierte
С
тех
пор
как
ушел
Кан,
я
не
встречал
рэпа,
который
бы
пробуждал
Está
de
moda,
no
hablar
de
nada
y
conseguir
billetes
В
моде
не
говорить
ни
о
чем
и
зарабатывать
деньги
No
vaya
ser
que
lo
que
digas,
despierte
a
consciencias
dormida
Как
бы
то,
что
ты
говоришь,
не
пробудило
спящее
сознание
Y
nos
cambie
la
suerte
И
не
изменило
нашу
судьбу
Y
se
que
esta
canción
no
sonará
en
la
radio
И
я
знаю,
что
эта
песня
не
прозвучит
по
радио
No
se
hará
viral,
porque
es
verdad
to
lo
que
os
he
contado
Она
не
станет
вирусной,
потому
что
правда
все,
что
я
вам
рассказал
Y
preferís
vivir
la
vida
sin
pensar
anestesiados
И
вы
предпочитаете
жить,
не
думая,
под
анестезией
Y
el
día
que
llegue
la
muerte
pensad:
¿Algo
ha
cambiado?
И
в
тот
день,
когда
придет
смерть,
подумайте:
что-то
изменилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Album
Silencio
date de sortie
05-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.