Evan Vp - Barney Stinson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evan Vp - Barney Stinson




Barney Stinson
Barney Stinson
Como Barney Stinson mi nombre en la boca de to las putas
Like Barney Stinson, my name on every whore's lips
Imaginativo como George Lucas
Imaginative like George Lucas
Mide mi talento en la profundidad de mi tumba
Measure my talent in the depth of my grave
No estás preparao para entenderlo si toavia te asusta
You're not ready to understand if it still scares you
Provoco un ciclón en el océano de tus ojos
I provoke a cyclone in the ocean of your eyes
me dices que un "adiós" nunca podrá con nosotros
You tell me that a "goodbye" could never defeat us
Pero nadie dice "culpa mía" cuando algo se ha roto
But nobody says "my fault" when something is broken
Y eso es todo lo que somos
And that's all we are
La vida no te premia con un amor real dos veces
Life doesn't reward you with real love twice
Pero el odio, se reproduce como Gremlings
But hate reproduces like Gremlins
Quieren la vida, pero no los zapatos de Messi
They want the life, but not Messi's shoes
Y yo en plena huida, queriendo morir en su vientre
And I, in full flight, wanting to die in your womb
No haber nacido sería un premio visto lo visto
Not having been born would be a prize, seeing what I've seen
Aquí el más listo sigue al necio por miedo a ser distinto
Here the smartest follow the fool for fear of being different
Siempre quise quererte en el idioma de los niños.
I always wanted to love you in the language of children.
La vida es lo que queda cuando tos se han ido
Life is what's left when everyone is gone
Siempre tuve el alma desabrochada
I always had an unbuttoned soul
Siempre dispuesto a no volver hasta mañana
Always willing not to return until tomorrow
Siempre cansao de los mismos gestos
Always tired of the same gestures
Las mismas caras
The same faces
Esa mirada
That look
De desprecio
Of contempt
En el espejo
In the mirror
El tiempo cambia
Time changes
Pero la vida es la misma
But life is the same
No dejarás de soñarme
You won't stop dreaming of me
Aunque me pierdas de vista
Even if you lose sight of me
No insistas, no quiero focos, (quiero) vivir mi vida
Don't insist, I don't want spotlights, (I want) to live my life
Roto. Rompiendo tus expectativas
Broken. Breaking your expectations
Siento que mi vida es una peli. Boyhood
I feel like my life is a movie. Boyhood
Acabaré muerto a balazos. Sam Cook
I'll end up shot dead. Sam Cooke
Nunca has pensado, que la vida es un regalo
You've never thought that life is a gift
Envenenado, yo me siento adicto
Poisoned, I feel addicted
Y como Cristo, que voy a morir
And like Christ, I know I'm going to die
Por un padre al que nunca he visto
For a father I've never seen
Yo soy dios
I am God
Hoy me has conocido
Today you met me
Tu nueva religión el rap
Your new religion is rap
No digas que no te he advertido.
Don't say I didn't warn you.
"- Y así ocurre, aún sabiendo que es un error
"- And so it happens, even knowing it's a mistake
- Se enamora de él
- She falls in love with him
- Si
- Yes
- Pero ella no está segura,
- But she's not sure,
Ni siquiera sabe si cree en el verdadero amor
She doesn't even know if she believes in true love
- ¿Ah si?
- Oh really?
- Si alguna vez amara estaría perdida
- If she ever loved, she'd be lost
- ¿Por que razón?
- Why?
- Las cosas buenas siempre se acaban "
- Good things always end "
El veneno que nos ronda nos tienta con las miradas
The poison that surrounds us tempts us with glances
Y el antídoto es el sueño que te enfoca en no bajar la guardia
And the antidote is the dream that focuses you on not letting your guard down
Yo partido, pero un buen partido
I'm broken, but a good catch
Repartido, como un pivot, pa que sea efectivo
Distributed, like a pivot, to be effective
Quemando el nido, borrando las huellas de tol camino
Burning the nest, erasing the traces of the whole path
Quiéreme ahora que todos se han ido
Love me now that everyone is gone
Después de descubrirme en ti siendo contigo
After discovering myself in you while being with you
Hasta el delito y el pecado me resultan aburridos
Even crime and sin are boring to me
Mátame que amarme es más difícil
Kill me, because loving me is more difficult
Roto como pocos pero solo un loco ve matices en los grises
Broken like few, but only a madman sees nuances in the grays
Somos como lobos que han perdío su estirpe
We are like wolves that have lost their lineage
Juegos de palabras juegos de miradas
Word games, games of glances
Malabar al alba ya el mal campará a sus anchas
Juggling at dawn, evil will already run wild
Y el bar volverá a dar otra ronda otra copa y entre suecas
And the bar will return to give another round, another drink, and among Swedish women
Me haré el sueco, estoy seco, ponme otra de Jack
I'll play dumb, I'm dry, give me another Jack
Es Evan, dando otra lección de vida
It's Evan, giving another life lesson
Dando otra lección de rap
Giving another rap lesson
Yo de Mújica y de Anguita
I'm with Mújica and Anguita
Abascal y Trump
You're Abascal and Trump
Yo tengo ideales, no un mundo ideal
I have ideals, not an ideal world
No busques más, el futuro está escondido en tu camino recorrido
Look no further, the future is hidden in your path traveled
Lo que hiciste hasta llegar aquí es el porqué de tu destino
What you did to get here is the reason for your destiny
Piénsatelo bien,
Think it over,
No soy nada de lo que has soñado,
I'm nothing you've ever dreamed of,
Tengo todo de lo que has perdido
I have everything you've lost
El tiempo es un desierto salvaje
Time is a wild desert
Los sueños son miedos de viaje
Dreams are travel fears
Quiero enamorarla to los días como Henry a Lucy
I want to make her fall in love every day like Henry did to Lucy
Y acabaré muerto sin pruebas como Jeff Buckley
And I'll end up dead without evidence like Jeff Buckley
Como Phill Connors, estoy viviendo un bucle
Like Phill Connors, I'm living in a loop
Rapeando en 30 metros las rimas de un dúplex
Rapping in 30 meters the rhymes of a duplex
"Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿Verdad?
"It's quite an experience to live with fear, isn't it?
Eso es lo que significa ser esclavo"
That's what it means to be a slave"





Writer(s): Carlos Javier Bablé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.