Paroles et traduction Evan Vp - Barney Stinson
Barney Stinson
Барни Стинсон
Como
Barney
Stinson
mi
nombre
en
la
boca
de
to
las
putas
Как
Барни
Стинсон,
мое
имя
на
устах
у
всех
шлюх
Imaginativo
como
George
Lucas
Воображение,
как
у
Джорджа
Лукаса
Mide
mi
talento
en
la
profundidad
de
mi
tumba
Измерь
мой
талант
глубиной
моей
могилы
No
estás
preparao
para
entenderlo
si
toavia
te
asusta
Ты
не
готова
понять
его,
если
тебя
всё
ещё
пугает
Provoco
un
ciclón
en
el
océano
de
tus
ojos
Я
вызываю
ураган
в
океане
твоих
глаз
Tú
me
dices
que
un
"adiós"
nunca
podrá
con
nosotros
Ты
говоришь
мне,
что
"прощай"
никогда
не
сможет
нас
разлучить
Pero
nadie
dice
"culpa
mía"
cuando
algo
se
ha
roto
Но
никто
не
говорит
"моя
вина",
когда
что-то
сломано
Y
eso
es
todo
lo
que
somos
И
это
всё,
что
мы
есть
La
vida
no
te
premia
con
un
amor
real
dos
veces
Жизнь
не
награждает
тебя
настоящей
любовью
дважды
Pero
el
odio,
se
reproduce
como
Gremlings
Но
ненависть
размножается,
как
гремлины
Quieren
la
vida,
pero
no
los
zapatos
de
Messi
Они
хотят
жизни,
но
не
хотят
быть
в
шкуре
Месси
Y
yo
en
plena
huida,
queriendo
morir
en
su
vientre
А
я
в
бегах,
желая
умереть
в
твоём
чреве
No
haber
nacido
sería
un
premio
visto
lo
visto
Не
родиться
было
бы
наградой,
видя
всё
это
Aquí
el
más
listo
sigue
al
necio
por
miedo
a
ser
distinto
Здесь
самый
умный
следует
за
глупцом
из
страха
быть
другим
Siempre
quise
quererte
en
el
idioma
de
los
niños.
Я
всегда
хотел
любить
тебя
на
языке
детей.
La
vida
es
lo
que
queda
cuando
tos
se
han
ido
Жизнь
- это
то,
что
остаётся,
когда
все
ушли
Siempre
tuve
el
alma
desabrochada
Моя
душа
всегда
была
нараспашку
Siempre
dispuesto
a
no
volver
hasta
mañana
Всегда
готов
не
возвращаться
до
утра
Siempre
cansao
de
los
mismos
gestos
Всегда
устал
от
одних
и
тех
же
жестов
Las
mismas
caras
Тех
же
лиц
El
tiempo
cambia
Время
меняется
Pero
la
vida
es
la
misma
Но
жизнь
та
же
No
dejarás
de
soñarme
Ты
не
перестанешь
мечтать
обо
мне
Aunque
me
pierdas
de
vista
Даже
если
потеряешь
меня
из
виду
No
insistas,
no
quiero
focos,
(quiero)
vivir
mi
vida
Не
настаивай,
я
не
хочу
внимания,
(хочу)
жить
своей
жизнью
Roto.
Rompiendo
tus
expectativas
Сломанный.
Разрушаю
твои
ожидания
Siento
que
mi
vida
es
una
peli.
Boyhood
Чувствую,
что
моя
жизнь
- это
фильм.
"Отрочество"
Acabaré
muerto
a
balazos.
Sam
Cook
Я
закончу
застреленным.
Сэм
Кук
Nunca
has
pensado,
que
la
vida
es
un
regalo
Ты
никогда
не
думала,
что
жизнь
- это
подарок
Envenenado,
yo
me
siento
adicto
Отравленный,
я
чувствую
себя
зависимым
Y
como
Cristo,
sé
que
voy
a
morir
И
как
Христос,
я
знаю,
что
умру
Por
un
padre
al
que
nunca
he
visto
Из-за
отца,
которого
никогда
не
видел
Hoy
me
has
conocido
Сегодня
ты
узнала
меня
Tu
nueva
religión
el
rap
Твоя
новая
религия
- рэп
No
digas
que
no
te
he
advertido.
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал.
"-
Y
así
ocurre,
aún
sabiendo
que
es
un
error
"-
И
так
происходит,
даже
зная,
что
это
ошибка
- Se
enamora
de
él
- Она
влюбляется
в
него
- Pero
ella
no
está
segura,
- Но
она
не
уверена,
Ni
siquiera
sabe
si
cree
en
el
verdadero
amor
Даже
не
знает,
верит
ли
она
в
настоящую
любовь
- Si
alguna
vez
amara
estaría
perdida
- Если
бы
она
когда-нибудь
полюбила,
она
была
бы
потеряна
- ¿Por
que
razón?
- Почему?
- Las
cosas
buenas
siempre
se
acaban
"
- Хорошее
всегда
заканчивается
"
El
veneno
que
nos
ronda
nos
tienta
con
las
miradas
Яд,
который
нас
окружает,
искушает
нас
взглядами
Y
el
antídoto
es
el
sueño
que
te
enfoca
en
no
bajar
la
guardia
А
противоядие
- это
сон,
который
заставляет
тебя
не
терять
бдительность
Yo
partido,
pero
un
buen
partido
Я
разбит,
но
хороший
вариант
Repartido,
como
un
pivot,
pa
que
sea
efectivo
Распределён,
как
центровой,
чтобы
быть
эффективным
Quemando
el
nido,
borrando
las
huellas
de
tol
camino
Сжигаю
гнездо,
стирая
следы
всего
пути
Quiéreme
ahora
que
todos
se
han
ido
Люби
меня
сейчас,
когда
все
ушли
Después
de
descubrirme
en
ti
siendo
contigo
После
того,
как
я
открыл
себя
в
тебе,
будучи
с
тобой
Hasta
el
delito
y
el
pecado
me
resultan
aburridos
Даже
преступление
и
грех
кажутся
мне
скучными
Mátame
que
amarme
es
más
difícil
Убей
меня,
ведь
любить
меня
сложнее
Roto
como
pocos
pero
solo
un
loco
ve
matices
en
los
grises
Разбит,
как
немногие,
но
только
безумец
видит
оттенки
в
сером
Somos
como
lobos
que
han
perdío
su
estirpe
Мы
как
волки,
потерявшие
свою
стаю
Juegos
de
palabras
juegos
de
miradas
Игры
слов,
игры
взглядов
Malabar
al
alba
ya
el
mal
campará
a
sus
anchas
Жонглирование
на
рассвете,
зло
уже
разгуляется
Y
el
bar
volverá
a
dar
otra
ronda
otra
copa
y
entre
suecas
И
бар
снова
даст
ещё
один
раунд,
ещё
один
бокал,
и
среди
шведок
Me
haré
el
sueco,
estoy
seco,
ponme
otra
de
Jack
Я
буду
притворяться
шведом,
я
высох,
налей
мне
ещё
Джека
Es
Evan,
dando
otra
lección
de
vida
Это
Эван,
преподающий
ещё
один
урок
жизни
Dando
otra
lección
de
rap
Преподающий
ещё
один
урок
рэпа
Yo
de
Mújica
y
de
Anguita
Я
от
Мухики
и
Ангиты
Tú
Abascal
y
Trump
Ты
- Абаскаль
и
Трамп
Yo
tengo
ideales,
no
un
mundo
ideal
У
меня
есть
идеалы,
а
не
идеальный
мир
No
busques
más,
el
futuro
está
escondido
en
tu
camino
recorrido
Не
ищи
дальше,
будущее
спрятано
в
твоём
пройденном
пути
Lo
que
hiciste
hasta
llegar
aquí
es
el
porqué
de
tu
destino
То,
что
ты
делала
до
сих
пор,
- это
причина
твоей
судьбы
Piénsatelo
bien,
Подумай
хорошенько,
No
soy
nada
de
lo
que
has
soñado,
Я
не
то,
о
чём
ты
мечтала,
Tengo
todo
de
lo
que
has
perdido
У
меня
есть
всё,
что
ты
потеряла
El
tiempo
es
un
desierto
salvaje
Время
- это
дикая
пустыня
Los
sueños
son
miedos
de
viaje
Мечты
- это
страхи
путешествия
Quiero
enamorarla
to
los
días
como
Henry
a
Lucy
Я
хочу
влюблять
тебя
каждый
день,
как
Генри
- Люси
Y
acabaré
muerto
sin
pruebas
como
Jeff
Buckley
И
я
закончу
мёртвым
без
доказательств,
как
Джефф
Бакли
Como
Phill
Connors,
estoy
viviendo
un
bucle
Как
Фил
Коннорс,
я
живу
в
петле
Rapeando
en
30
metros
las
rimas
de
un
dúplex
Читаю
рэп
в
30
метрах,
рифмы
дуплекса
"Es
toda
una
experiencia
vivir
con
miedo,
¿Verdad?
"Жить
в
страхе
- это
целый
опыт,
правда?
Eso
es
lo
que
significa
ser
esclavo"
Вот
что
значит
быть
рабом"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Album
Quetzal
date de sortie
04-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.