Evan Vp - Despierta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evan Vp - Despierta




Despierta
Wake Up
Me hago más viejo y más honesto
I'm getting older and more honest
Ya no busco complacer
I'm no longer looking to please
Solo el placer de ver romperse mis complejos
Only the pleasure of seeing my insecurities break
Nunca quise ser perfecto
I never wanted to be perfect
La perfección es aburrida
Perfection is boring
Soy más de montañas rusas que de trayectos en tren
I'm more of a roller coaster than a train ride
Soy más de ver perder y ofrecer ayuda
I'm more about losing and offering help
Que de perder y no saber reconocer las culpas
Than losing and not being able to admit guilt
No quiero comprar tu perdón ni que me llores
I don't want to buy your forgiveness or have you cry for me
Quiero que sientas cada gramo de mi evolución
I want you to feel every ounce of my evolution
que te jode ver que mejore
I know it hurts you to see me improve
Busco ser el rey del rap no un "Latin Lover"
I seek to be the king of rap, not a "Latin Lover"
Busco ser mejor que yo y así ser mejor que todos
I seek to be better than myself and thus be better than everyone
Cuando me veas volar al sol déjame solo
When you see me flying to the sun, leave me alone
Que siempre fui más de Ícaro que de Apolo
I was always more of an Icarus than an Apollo
Hay veces en las que los sueños
There are times when dreams
Están en la punta de los dedos y luego desaparecen
Are at your fingertips and then they disappear
Hay veces que todo parece imposible y de pronto, se alcanza.
There are times when everything seems impossible and suddenly, it is achieved.
Como un punto final sin un quizás en la garganta
Like an end point with no question mark in your throat
No siempre el mundo te da la espalda y te consume,
The world does not always turn its back on you and consume you,
Te mastica, te olvida y te derrota.
It chews you up, forgets you, and defeats you.
Como un amor fugaz al final de una copa
Like a fleeting love at the bottom of a glass
Hay veces que un minuto solamente, puede cambiarte para siempre.
There are times when just a minute can change you forever.
Puede borrar las metas o afianzarlas,
It can erase or strengthen goals,
O puede hacerte salir corriendo en la dirección contraria.
Or it can make you run off in the opposite direction.
Y yo que peco de ser tan sentimental,
And I, who sin by being so sentimental,
Que me dejo llevar por el amor que rompe el pecho.
Who let myself be carried away by the love that breaks my heart.
Podré decirle al mundo que fue tan real;
I will be able to tell the world that it was so real
Que parecía que aún estaba durmiendo
It was as if I was still sleeping
A los que aún duermen no les dicen porque sueñan,
Those who are still sleeping are not told why they dream,
Porque su vida es la muerte que no les llega.
Because their life is the death that never comes to them.
A los que aún viven en sus sueños de madera,
To those who still live in their wooden dreams,
Nadan en la corriente de los tiempos que aceleran.
Swim in the current of the times that are accelerating.
A quien no sabe si está despierto o dormido,
To those who do not know if they are awake or asleep,
Solo lo sabrá cuando le bailen en la piel.
They will only know when they feel it in their skin.
Y cuando aquellos que vuelvan ya se hayan ido,
And when those who return have already gone,
No habrá dormido más que quien lo quiera hacer.
No one will have slept more than those who want to.





Writer(s): Carlos Javier Bablé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.