Paroles et traduction Evan Vp feat. Lena Dizz & Pekado - Diamantes de Ego
Diamantes de Ego
Ego Diamonds
Ya
entendí
que
estar
roto
es
mejor
que
estar
hueco
I've
realized
being
broken
is
better
than
being
hollow
Sentirme
incompleto
y
no
insignificante
Feeling
incomplete,
not
insignificant
El
amor
es
ignorante,
no
es
ciego
Love
is
ignorant,
not
blind
El
diablo
te
ofrece
diamantes
de
ego
The
devil
offers
you
ego
diamonds
Yo
pobre
siento
el
doble
de
miedo
Poor
me,
I
feel
twice
the
fear
Sabes
lo
que
tengo
You
know
what
I
have
Sabes
lo
que
quiero
You
know
what
I
want
Sabes
lo
que
tengo
You
know
what
I
have
¿Sabes
lo
que
quiero?
Do
you
know
what
I
want?
Robar
los
diamantes
y
comprar
un
pasaje
hasta
el
cielo
To
steal
the
diamonds
and
buy
a
ticket
to
heaven
Bum
clap
desde
la
penumbra
Boom
clap
from
the
shadows
El
tigre
del
zoo
nunca
volverá
a
la
jungla
The
zoo
tiger
will
never
return
to
the
jungle
El
dueño
de
nada
cuenta
su
fortuna
The
owner
of
nothing
counts
his
fortune
Mucho
más
que
la
herida
Much
more
than
the
wound
Lo
que
duele
es
la
duda
What
hurts
is
the
doubt
Yo
quise
verte
el
alma
desnuda
I
wanted
to
see
your
soul
naked
Tú
no
sabes
lo
que
es
eso
You
don't
know
what
that
is
Dijiste
hazme
tuya
You
said
make
me
yours
Ahora
en
tu
recuerdo
solo
quedan
las
posturas
Now
only
the
postures
remain
in
your
memory
Y
en
el
mío
solo
quedan
flecos
y
costuras
And
in
mine,
only
fringes
and
seams
remain
No
me
siento
culpable
I
don't
feel
guilty
Si
me
late
el
corazón
If
my
heart
beats
Ya
tuve
una
cruz
dando
la
cara
por
mí
I
already
had
a
cross
facing
for
me
Ahora
soy
más
valiente
Now
I'm
braver
Más
por
mí
que
por
ti
More
for
myself
than
for
you
Ya
entendí
que
pocos
se
quedan
I've
understood
that
few
stay
Todos
buscan
soluciones,
nadie
escucha
los
problemas
Everyone
seeks
solutions,
nobody
listens
to
problems
Y
al
final
es
una
cuenta
que
suma
y
que
resta
And
in
the
end,
it's
an
account
that
adds
and
subtracts
No
me
digas
que
me
acerque
Don't
tell
me
to
come
closer
Ya
no
soy
vip
en
tu
fiesta,
¿eh?
I'm
not
a
VIP
at
your
party
anymore,
huh?
Yo
tampoco
soy
perfecta
I'm
not
perfect
either
Tuve
frío,
tuve
miedo
I
was
cold,
I
was
scared
Lo
de
ser
humana
cuesta
Being
human
is
hard
Si
te
enfrentas
a
la
ausencia
de
las
almas
que
se
acuestan
If
you
face
the
absence
of
souls
that
go
to
bed
Sin
pensar
que
algunas
pieles
tras
la
noche
no
despiertan
Without
thinking
that
some
skins
don't
wake
up
after
the
night
No
me
siento
culpable
I
don't
feel
guilty
Si
me
late
el
corazón
If
my
heart
beats
Ya
tuve
una
cruz
dando
la
cara
por
mí
I
already
had
a
cross
facing
for
me
Ahora
soy
más
valiente
Now
I'm
braver
Más
por
mí
que
por
ti
More
for
myself
than
for
you
Estoy
desaprendiendo
a
amarte
confinado
entre
mis
miedos
I'm
unlearning
to
love
you,
confined
within
my
fears
Soportando
el
odiarme,
en
un
eterno
desasosiego
Enduring
hating
myself,
in
eternal
restlessness
Si
fuimos
buenos
o
los
malos,
fuimos
de
menos
a
más
If
we
were
good
or
bad,
we
went
from
less
to
more
Amor
con
taras,
si
contara
la
verdad
Love
with
flaws,
if
I
told
the
truth
Si
te
apreciaba,
con
pasión,
fue
aprensión
a
verme
solo
If
I
cherished
you,
with
passion,
it
was
apprehension
of
being
alone
En
mi
salón
sin
ambición,
nunca
hubo
dolo
In
my
living
room
without
ambition,
there
was
never
malice
Claro
que
quiero
que
me
quieras,
y
que
nunca
me
lo
pidas
Of
course,
I
want
you
to
love
me,
and
never
ask
for
it
Porque
puedo
recordarte
que
los
fallos
no
se
olvidan
Because
I
can
remind
you
that
mistakes
are
not
forgotten
La
realidad
siempre
supera
a
la
ficción
Reality
always
surpasses
fiction
En
condición
sine
qua
non
de
nuestra
relación
In
the
sine
qua
non
condition
of
our
relationship
Lo
imposible
fue
una
bendición,
cuestión
de
fe
The
impossible
was
a
blessing,
a
matter
of
faith
Ya
no
quedan
cosas
en
las
que
creer
There
are
no
things
left
to
believe
in
Tu
traicióname
otra
vez,
otra
vez,
y
otra
vez
Betray
me
again,
again,
and
again
Me
siento
el
dueño
de
nada
I
feel
like
the
owner
of
nothing
Porque
no
tengo
nada
que
perder
Because
I
have
nothing
to
lose
Te
aviso
que
volveré
a
caer,
a
ser
quien
era
I
warn
you
that
I
will
fall
again,
to
be
who
I
was
Puedes
intentar
cambiarme
You
can
try
to
change
me
Pero
no
habrá
quien
te
quiera
But
there
will
be
no
one
to
love
you
No
me
siento
culpable
I
don't
feel
guilty
Si
me
late
el
corazón
If
my
heart
beats
Ya
tuve
una
cruz
dando
la
cara
por
mí
I
already
had
a
cross
facing
for
me
Ahora
soy
más
valiente
Now
I'm
braver
Más
por
mí
que
por
ti
More
for
myself
than
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.