Evan Vp - Joe Black - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evan Vp - Joe Black




Joe Black
Joe Black
Desde la primera vez que te vi
From the first time I saw you,
Quise que fueras la última persona que viera
I wanted you to be the last person I'd ever see,
Cuando me fuera para siempre
When I would leave forever.
Desde la primera noche te sentí
From the first night, I felt you,
En mi alma enredaderas y mi corazón soñó que le caían los dientes
Vines entwined in my soul, and my heart dreamed its teeth were falling out.
Me miró como quien mira a la muerte
It looked at me like one looks at death,
Y yo borracho y decidido con miedo a volver a verla
And me, drunk and determined, fearing to see you again.
Nos comimos, como pudimos, como dos mimos
We devoured each other, as best we could, like two mimes,
Con mimos mínimos, el miedo ahora era poder perderla
With minimal gestures, the fear now was losing you.
Nombró a dios y mi nombre en la misma frase
You named God and my name in the same sentence,
Quizá porque no encajar en su fiesta de disfraces
Perhaps because I didn't fit into your costume party,
Quizá por ser sincero y duro a partes iguales
Perhaps for being sincere and harsh in equal measure,
O el único metal del mundo que repele los imanes
Or the only metal in the world that repels magnets.
Me sentí inmortal, es la única verdad que traigo
I felt immortal, it's the only truth I bring,
Me sentí inmortal, inmoralmente loco
I felt immortal, immorally insane,
Como Joe Black, enamorándome aunque estaba roto
Like Joe Black, falling in love even though I was broken.
Te quise y te querré cuando todo se acabe
I loved you and I will love you when it all ends,
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
When life gives us up as a lost cause and offers no more signs.
Para el océano no existen los puertos
For the ocean, there are no harbors,
Para el amor no existen los miedos
For love, there are no fears.
Te quise y te querré cuando todo se acabe
I loved you and I will love you when it all ends,
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
When life gives us up as a lost cause and offers no more signs.
Para el océano no existen los puertos
For the ocean, there are no harbors,
Para el amor no existen los miedos
For love, there are no fears.
Te conocí siendo una niña
I met you as a girl,
Aunque ya eras toda una mujer
Although you were already a woman,
Querías sentirte perdida pa que alguien te buscase bien
You wanted to feel lost so someone would search for you well,
Y yo tan perdío como
And me, as lost as you,
Encontré algo más que tu cuerpo
I found something more than your body.
El amor se ha vuelto un tabú
Love has become taboo,
El sexo ha dejao de serlo
Sex has ceased to be so.
Eras un pájaro migrando con miedo a volver al nido
You were a bird migrating, afraid to return to the nest,
Y yo quemando el mío, deseando morirme de frío
And I was burning mine, wishing to die of cold.
Encontré en ti lo que no quería buscar
I found in you what I didn't want to look for,
Repleto de peligros y de atractiva oscuridad
Full of dangers and attractive darkness.
Me sentí como el hielo resquebrajándome el pecho
I felt like ice cracking my chest,
Ahora la vida era un precioso reto
Now life was a precious challenge.
Y como dos niños perdidos
And like two lost children,
Que descubren el amor prohibido
Who discover forbidden love,
Con dulzura y torpeza nos besamos el olvido
With sweetness and clumsiness we kissed oblivion,
Hasta que sentí que esa noche era lo único que había vivido
Until I felt that night was the only thing I had ever lived.
Te quise y te querré cuando todo se acabe
I loved you and I will love you when it all ends,
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
When life gives us up as a lost cause and offers no more signs.
Para el océano no existen los puertos
For the ocean, there are no harbors,
Para el amor no existen los miedos
For love, there are no fears.
Te quise y te querré cuando todo se acabe
I loved you and I will love you when it all ends,
Cuando la vida nos de por causa perdida y no de mas señales
When life gives us up as a lost cause and offers no more signs.
Para el océano no existen los puertos
For the ocean, there are no harbors,
Para el amor no existen los miedos
For love, there are no fears.





Writer(s): Carlos Javier Bablé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.