Paroles et traduction Evan Vp - Joe Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
la
primera
vez
que
te
vi
From
the
first
time
I
saw
you,
Quise
que
fueras
la
última
persona
que
viera
I
wanted
you
to
be
the
last
person
I'd
ever
see,
Cuando
me
fuera
para
siempre
When
I
would
leave
forever.
Desde
la
primera
noche
te
sentí
From
the
first
night,
I
felt
you,
En
mi
alma
enredaderas
y
mi
corazón
soñó
que
le
caían
los
dientes
Vines
entwined
in
my
soul,
and
my
heart
dreamed
its
teeth
were
falling
out.
Me
miró
como
quien
mira
a
la
muerte
It
looked
at
me
like
one
looks
at
death,
Y
yo
borracho
y
decidido
con
miedo
a
volver
a
verla
And
me,
drunk
and
determined,
fearing
to
see
you
again.
Nos
comimos,
como
pudimos,
como
dos
mimos
We
devoured
each
other,
as
best
we
could,
like
two
mimes,
Con
mimos
mínimos,
el
miedo
ahora
era
poder
perderla
With
minimal
gestures,
the
fear
now
was
losing
you.
Nombró
a
dios
y
mi
nombre
en
la
misma
frase
You
named
God
and
my
name
in
the
same
sentence,
Quizá
porque
no
encajar
en
su
fiesta
de
disfraces
Perhaps
because
I
didn't
fit
into
your
costume
party,
Quizá
por
ser
sincero
y
duro
a
partes
iguales
Perhaps
for
being
sincere
and
harsh
in
equal
measure,
O
el
único
metal
del
mundo
que
repele
los
imanes
Or
the
only
metal
in
the
world
that
repels
magnets.
Me
sentí
inmortal,
es
la
única
verdad
que
traigo
I
felt
immortal,
it's
the
only
truth
I
bring,
Me
sentí
inmortal,
inmoralmente
loco
I
felt
immortal,
immorally
insane,
Como
Joe
Black,
enamorándome
aunque
estaba
roto
Like
Joe
Black,
falling
in
love
even
though
I
was
broken.
Te
quise
y
te
querré
cuando
todo
se
acabe
I
loved
you
and
I
will
love
you
when
it
all
ends,
Cuando
la
vida
nos
de
por
causa
perdida
y
no
de
mas
señales
When
life
gives
us
up
as
a
lost
cause
and
offers
no
more
signs.
Para
el
océano
no
existen
los
puertos
For
the
ocean,
there
are
no
harbors,
Para
el
amor
no
existen
los
miedos
For
love,
there
are
no
fears.
Te
quise
y
te
querré
cuando
todo
se
acabe
I
loved
you
and
I
will
love
you
when
it
all
ends,
Cuando
la
vida
nos
de
por
causa
perdida
y
no
de
mas
señales
When
life
gives
us
up
as
a
lost
cause
and
offers
no
more
signs.
Para
el
océano
no
existen
los
puertos
For
the
ocean,
there
are
no
harbors,
Para
el
amor
no
existen
los
miedos
For
love,
there
are
no
fears.
Te
conocí
siendo
una
niña
I
met
you
as
a
girl,
Aunque
ya
eras
toda
una
mujer
Although
you
were
already
a
woman,
Querías
sentirte
perdida
pa
que
alguien
te
buscase
bien
You
wanted
to
feel
lost
so
someone
would
search
for
you
well,
Y
yo
tan
perdío
como
tú
And
me,
as
lost
as
you,
Encontré
algo
más
que
tu
cuerpo
I
found
something
more
than
your
body.
El
amor
se
ha
vuelto
un
tabú
Love
has
become
taboo,
El
sexo
ha
dejao
de
serlo
Sex
has
ceased
to
be
so.
Eras
un
pájaro
migrando
con
miedo
a
volver
al
nido
You
were
a
bird
migrating,
afraid
to
return
to
the
nest,
Y
yo
quemando
el
mío,
deseando
morirme
de
frío
And
I
was
burning
mine,
wishing
to
die
of
cold.
Encontré
en
ti
lo
que
no
quería
buscar
I
found
in
you
what
I
didn't
want
to
look
for,
Repleto
de
peligros
y
de
atractiva
oscuridad
Full
of
dangers
and
attractive
darkness.
Me
sentí
como
el
hielo
resquebrajándome
el
pecho
I
felt
like
ice
cracking
my
chest,
Ahora
la
vida
era
un
precioso
reto
Now
life
was
a
precious
challenge.
Y
como
dos
niños
perdidos
And
like
two
lost
children,
Que
descubren
el
amor
prohibido
Who
discover
forbidden
love,
Con
dulzura
y
torpeza
nos
besamos
el
olvido
With
sweetness
and
clumsiness
we
kissed
oblivion,
Hasta
que
sentí
que
esa
noche
era
lo
único
que
había
vivido
Until
I
felt
that
night
was
the
only
thing
I
had
ever
lived.
Te
quise
y
te
querré
cuando
todo
se
acabe
I
loved
you
and
I
will
love
you
when
it
all
ends,
Cuando
la
vida
nos
de
por
causa
perdida
y
no
de
mas
señales
When
life
gives
us
up
as
a
lost
cause
and
offers
no
more
signs.
Para
el
océano
no
existen
los
puertos
For
the
ocean,
there
are
no
harbors,
Para
el
amor
no
existen
los
miedos
For
love,
there
are
no
fears.
Te
quise
y
te
querré
cuando
todo
se
acabe
I
loved
you
and
I
will
love
you
when
it
all
ends,
Cuando
la
vida
nos
de
por
causa
perdida
y
no
de
mas
señales
When
life
gives
us
up
as
a
lost
cause
and
offers
no
more
signs.
Para
el
océano
no
existen
los
puertos
For
the
ocean,
there
are
no
harbors,
Para
el
amor
no
existen
los
miedos
For
love,
there
are
no
fears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Album
Quetzal
date de sortie
04-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.