Evan Vp - Kalopsia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evan Vp - Kalopsia




Kalopsia
Kalopsia
Lo hicimos todo bien excepto lo de enamorarnos
We did everything right except falling in love
El cielo roto, y yo tan loco como Norman Bates
The broken sky, and I am as mad as Norman Bates
Cuanto más te conocía más te ibas alejando
The more I got to know you, the more you were going away
Nunca te supe corresponder
I never knew how to reciprocate
No quiero tenerte cerca
I don't want you near me
Y no quiero que te vuelvas alejar
And I don't want you to go away again
Como tener a la luz entre rejas
Like having the light between the bars
Terminó todo justo antes de.
It was all over just before.
Me encontraste y te encontraste dejándome a mi perdido
You found me and you found yourself leaving me lost
Enamorándome del olvido
Falling in love with oblivion
Te fuiste y no te fuiste
You left and you didn't
Como los pájaros que emigran pero que dejan el nido
Like the birds that migrate but leave the nest
No quiero tenerte cerca
I don't want you near me
Y no quiero que te vuelvas alejar
And I don't want you to go away again
Como tener a la luz entre rejas
Like having the light between the bars
Terminó todo justo antes de comenzar
It was all over just before it began
Y ahora que todo acabó mal
And now that everything ended badly
Que es como todo acaba
That is how everything ends
El tiempo no sabe ya
Time doesn't know anymore
Donde dejar su marca
Where to leave its mark
Y ahora nos miente
And now it lies to us
Hasta la herida
Until the wound
Y estará siempre
And it will always be there
La sonrisa escondida
The hidden smile
Y tan borrachos
And so drunk
Como nos permitía la vida
As life allowed us
Haciéndonos daño
Hurting each other
Sabiendo que ya nadie más podría
Knowing that nobody else could
Y los celos y las dudas
And the jealousy and the doubts
Fugándose al verte bailar desnuda
Fleeing when seeing you dance naked
Al verte las costuras
Seeing your seams
Los mimbres
The osier
Las perfecciones
The perfections
Las emociones
The emotions
Y las curvas
And the curves
El ron tan dentro que formaba parte de nosotros
The rum so deep that it became part of us
El mundo ardiendo, ya habrá tiempo pa' los otros
The world burning, there will be time for the others
Que ya nos miran como si estuviéramos locos
Who already look at us as if we were crazy
El amor más puro bajo los focos
Purest love under the spotlights
Y aunque ya ni nos miramos
And although we don't look at each other anymore
Y lo máximo a lo que aspiramos
And the most we aspire to
Es fingir que nos llevamos bien
Is to pretend we get along well
Ese será nuestro legado
That will be our legacy
Cuando quieran bailar pegados
When they want to dance close
Y pregunten: ¿Cómo quién?
And ask: Like who?
No quiero tenerte cerca
I don't want you near me
Y no quiero que te vuelvas alejar
And I don't want you to go away again
Como tener a la luz entre rejas
Like having the light between the bars
Terminó todo justo antes de comenzar
It was all over just before it began






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.