Paroles et traduction Evan Vp - La Noche Más Corta
La Noche Más Corta
Самая короткая ночь
Y
tú
que
harías
si
supieras
que
sólo
te
queda
una
noche
А
что
бы
ты
сделал,
узнав,
что
у
тебя
осталась
всего
одна
ночь,
Para
demostrar
que
alguna
vez
quisiste
Чтобы
доказать,
что
ты
когда-то
любил,
Y
que
todo
se
irá
cuando
la
luna
se
esconda
И
что
все
исчезнет,
когда
луна
скроется,
Y
no
haya
sombras
en
la
calle
del
amor
sin
crimen.
И
не
будет
теней
на
улице
безгрешной
любви.
¿Querrías
guardar
entre
tus
sábanas
el
olor
de
esa
persona
Спрятал
бы
ее
запах
между
своих
простыней,
O
quemarlas,
para
nunca
volver
a
probarlas?
Или
сжег
бы
их,
чтобы
больше
никогда
не
чувствовать
его?
¿Querrías
besar
sin
miedo,
o
tendrías
miedo
de
besar?
Ты
бы
поцеловал
без
страха
или
испугался
бы
поцеловать,
Sabiendo
que
tras
esa
noche
nunca
volverá.
Зная,
что
после
этой
ночи
она
больше
не
вернется.
Que
se
convertirá
en
un
mito,
una
leyenda
Что
она
превратится
в
миф,
легенду,
Que
te
puso
contra
las
cuerdas
Что
поставила
тебя
на
колени,
Que
te
dió
un
beso,
para
ver
si
la
recuerdas
Что
поцеловала
тебя,
чтобы
ты
ее
вспомнил,
Para
ver
si
con
esa
lengua
todavía
la
piensas.
Чтобы
узнать,
все
еще
думаешь
ли
ты
о
ней
своим
языком
Dime
si
serías
capaz
de
acariciarla,
de
amarla
Скажи,
смог
бы
ты
ее
ласкать,
любить,
De
no
llorar
mientras
te
charla,
mientras
te
sonríe
Не
плакать,
пока
она
с
тобой
разговаривает,
пока
она
улыбается,
Y
tu
piensas
que
es
un
crimen
no
volver
a
abrazarla
И
ты
подумаешь,
что
это
преступление
— снова
не
обнять
ее,
Y
que
la
noche
no
sea
más
larga.
И
что
ночь
не
могла
бы
быть
длиннее.
Y
dime
si
podrías
dormir
mientras
ella
sueña
А
скажи,
ты
смог
бы
уснуть,
пока
она
спит,
Si
tu
sueño
es
despertar
y
que
ella
siga
allí
Если
твоя
мечта
— проснуться,
и
она
все
еще
там?
Y
dime
si
podrías
vivir
mientras
el
sol
incendia
А
скажи,
ты
смог
бы
жить,
пока
солнце
сжигает
Tu
cama,
y
sus
piernas
ya
no
están
ahí.
Твою
постель,
и
ее
ног
там
больше
нет?
Y
te
miro
recostada
en
el
colchón
И
я
смотрю
на
тебя,
лежащую
на
матрасе,
Y
te
juro,
amor,
que
no
te
distingo
de
la
Luna
И
клянусь,
любовь
моя,
я
не
отличаю
тебя
от
Луны.
Tus
labios
son
mi
fortuna
Твои
губы
— мое
богатство,
Quebranto
del
amor
al
llanto
de
mi
sepultura.
Сокрушение
любви
перед
плачем
моей
могилы.
Quiero
partir
el
reloj,
que
la
noche
nunca
se
acabe
Хочу
разбить
часы,
чтобы
ночь
никогда
не
кончалась,
Que
este
sueño
nunca
se
acabe
Чтобы
этот
сон
никогда
не
кончался
Que
tu
cuerpo
nunca
se
acabe
Чтобы
твое
тело
никогда
не
кончалось
Que
se
cierre
la
puerta,
y
que
perdamos
las
llaves.
Чтобы
дверь
закрылась,
и
мы
потеряли
ключи.
Eres
poesía,
cuando
te
miro
dormida
Ты
— поэзия,
когда
я
смотрю
на
тебя
спящую,
Cuando
hacemos
el
amor
con
la
mirada
Когда
мы
занимаемся
любовью
взглядом
Y
cuando
hablas
de
los
sueños
que
nos
quedan
И
когда
ты
говоришь
о
мечтах,
которые
еще
не
сбылись,
Mientras
se
funden
tus
pies
y
la
primavera.
Пока
твои
ноги
и
весна
сливаются
воедино.
Eres
literatura,
cuando
te
levantas
y
te
desnudas
Ты
— литература,
когда
ты
встаешь
и
раздеваешься,
Bailando,
como
baila
la
marea
Танцуя,
как
танцует
прилив,
Por
tu
rostro
haciendo
que
el
amor
crea
По
твоему
лицу,
заставляя
любовь
верить,
Que
ya
no
puede
hacer
nada
más
por
nosotros.
Что
она
больше
ничего
не
может
для
нас
сделать.
Y
dime
si
podrías
dormir
mientras
ella
sueña
А
скажи,
ты
смог
бы
уснуть,
пока
она
спит,
Si
tu
sueño
es
despertar
y
que
ella
siga
allí
Если
твоя
мечта
— проснуться,
и
она
все
еще
там?
Y
dime
si
podrías
vivir
mientras
el
sol
incendia
А
скажи,
ты
смог
бы
жить,
пока
солнце
сжигает
Tu
cama,
y
sus
piernas
ya
no
están
ahí.
Твою
постель,
и
ее
ног
там
больше
нет?
Guardaré
tu
última
sonrisa
Я
сохраню
твою
последнюю
улыбку
Guardaré
el
último
beso
Я
сохраню
последний
поцелуй,
Antes
de
que
el
mar
me
llegue
al
cuello
Прежде
чем
море
дойдет
мне
до
шеи,
Olvidando
todo
lo
que
hicimos
Забывая
все,
что
мы
сделали
Olvidando
"Cada
momento
contigo".
Забывая
"Каждый
момент
с
тобой".
Cierra
las
persianas
que
no
quiero
que
esta
noche
acabe
Закрой
шторы,
я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
кончалась,
Quiero
volver
a
escribirte
cada
tarde
Я
хочу
снова
писать
тебе
каждый
вечер,
Mientras
el
corazón
nos
arde
Пока
наши
сердца
горят
Celebrando
que
a
la
muerte
se
le
ha
olvidado
buscarme.
Празднуя,
что
смерть
забыла
искать
меня.
Cierra
los
ojos
y
ríndete
Закрой
глаза
и
сдавайся
Bésame,
que
es
nuestra
última
vez
Поцелуй
меня,
это
наш
последний
раз.
Quise
morir
junto
a
tus
ojos
Я
хотел
умереть
рядом
с
твоими
глазами,
Que
nadie
nos
separase
nunca
y
siempre
fueramos
nosotros.
Чтобы
никто
никогда
не
разлучил
нас,
а
мы
всегда
оставались
вместе.
Pero
tú
y
yo
sabemos
que
encontrarás
a
alguien
mejor
que
yo
Но
мы
с
тобой
знаем,
что
ты
найдешь
кого-то
лучше
меня,
Que
te
bese
y
que
te
diga
al
oído,
Кто
будет
целовать
тебя
и
шептать
тебе
на
ухо
все,
Todo
eso
que
siempre
quisiste
que
dijera
Что
ты
всегда
хотел
мне
сказать,
Y
nunca
fui
capaz
de
decirlo
А
я
так
и
не
смог
этого
сказать.
Y
dime
si
podrías
dormir
mientras
ella
sueña
А
скажи,
ты
смог
бы
уснуть,
пока
она
спит,
Si
tu
sueño
es
despertar
y
que
ella
siga
allí
Если
твоя
мечта
— проснуться,
и
она
все
еще
там?
Y
dime
si
podrías
vivir
mientras
el
sol
incendia
А
скажи,
ты
смог
бы
жить,
пока
солнце
сжигает
Tu
cama,
y
sus
piernas
ya
no
están
ahí.
Твою
постель,
и
ее
ног
там
больше
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.