Paroles et traduction Evan Vp - Retazos de Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retazos de Sueños
Scraps of Dreams
Retazos
de
sueño
Scraps
of
dreams
Mareas
de
mierda
Tides
of
shit
Sentirse
pequeño
Feeling
small
Un
pez
en
la
selva
A
fish
in
a
forest
Volver
a
por
ti
Coming
back
for
you
Que
tú
nunca
vuelvas
You
never
come
back
Olvido
vivir
I
forget
to
live
Hasta
el
agua
está
seca
Even
the
water
is
dry
Sentirse
tan
sólo
es
reconfortante
Feeling
so
lonely
is
comforting
Sentir
que
nada
es
importante
Feeling
that
nothing
is
important
Me
siento
el
mar
frente
a
Manchester
I
feel
like
the
ocean
in
front
of
Manchester
Olvido
morir,
olvido
que
ya
es
tarde
I
forget
to
die,
I
forget
that
it
is
already
too
late
¿Crees
conocerme?
Do
you
think
you
know
me?
Te
invito
a
matarme
I
invite
you
to
kill
me
Se
bien
a
que
sabe
I
know
how
it
tastes
La
traición
y
la
sangre
Betrayal
and
blood
Vísceras
alcohol
y
hambre
Viscera,
alcohol,
and
hunger
Nunca
quise
ser
un
buen
hombre
I
never
wanted
to
be
a
good
guy
Perdido
en
un
mundo
que
no
me
conoce
Lost
in
a
world
that
doesn't
know
me
Y
que
no
habla
mi
idioma
And
that
doesn't
speak
my
language
Que
no
sabe
que
los
dioses
That
does
not
know
that
we
are
gods
Somos
las
personas
We,
humans
Yo
y
mi
ego
en
un
duelo
Me
and
my
ego
in
a
duel
A
ver
qué
bebo
hoy
Let's
see
what
I
drink
today
Fuego
y
miedo
Fire
and
fear
Es
mi
credo
It
is
my
creed
Creo
que
es
lo
único
que
soy
I
think
that
is
the
only
thing
I
am
Hay
que
odiar
más
de
mil
veces
One
must
hate
more
than
a
thousand
times
Para
poder
escribir
una
sola
canción
de
amor
In
order
to
write
a
single
song
of
love
Yo
ya
no
creo
en
el
mundo
ni
en
sus
enemigos
I
no
longer
believe
in
the
world
or
its
enemies
Pero
a
ti
te
odie
tanto
que
te
compuse
hasta
un
disco
But
I
hated
you
so
much
that
I
wrote
you
an
album
Este
es
mi
baile
nupcial
sobre
las
llamas
This
is
my
wedding
dance
on
the
flames
Quise
querer
creer
en
mi
I
wanted
to
believe
in
myself
Quise
volver
a
perder,
volver
a
perderme
I
wanted
to
lose
again,
to
get
lost
again
Verme
perder
y
que
tu
puedas
verme
arder
To
watch
my
demise
and
to
make
you
watch
me
burn
Ahora
baila
para
mí
antes
de
que
me
extinga
Now,
dance
for
me
before
I
burn
out
Que
la
mitad
de
la
verdad
As
half
of
the
truth,
Es
la
única
que
cree
en
si
misma
Is
the
only
one
who
believes
in
herself
¿Lo
ves
bien?
Do
you
see
it?
Yo
tan
Bardem
en
"No
country
for
old
men"
Me,
Bardem
in
“No
country
for
old
men”
Sicópata
frente
al
papel
Psychopath
in
front
of
the
paper
Cuando
me
siento
entero
When
I
feel
whole
Amo
los
escombros.
Odio
a
quien
lo
ha
hecho.
I
love
the
debris.
I
hate
he
who
made
it.
Tú
me
viste
volar
y
en
lugar
de
aprender
a
hacerlo
You
saw
me
fly
and
instead
of
learning
how
to
do
it
Llenaste
de
minas
antipersona
tu
espacio
aéreo
You
filled
your
airspace
with
landmines
Restos
de
un
corazón
que
ya
no
cree
en
sí
mismo
Remains
of
a
heart
that
no
longer
believes
in
itself
No
quiero
volver
a
ser
lo
que
he
perdido
I
don't
want
to
go
back
to
what
I
have
lost
Ni
volver
a
perder
aquello
que
nunca
he
tenido
Nor
to
lose
again
what
I
have
never
had
Retazos
de
sueño
Scraps
of
dreams
Mareas
de
mierda
Tides
of
shit
Sentirse
pequeño
Feeling
small
Un
pez
en
la
selva
A
fish
in
a
forest
Volver
a
por
ti
Coming
back
for
you
Que
tú
nunca
vuelvas
You
never
come
back
Olvido
vivir
I
forget
to
live
Hasta
el
agua
está
seca
Even
the
water
is
dry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Album
Silencio
date de sortie
05-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.