Paroles et traduction Evan Vp - Todos Lloran Todos Sonrien
Todos Lloran Todos Sonrien
Все плачут, все улыбаются
Todo
el
mundo
llora,
Все
плачут,
дорогая
моя,
Todo
el
mundo
sonríe,
Все
улыбаются,
Pero
todos
son
actores.
Но
все
они
актёры.
¿Y
tu?
dime,
sabes
que
estás
actuando
en
realidad,
А
ты?
Скажи,
ведь
ты
точно
знаешь,
что
ты
на
самом
деле
играешь,
O
sólo
finges
no
saberlo.
Или
просто
делаешь
вид,
что
не
знаешь
этого.
Todo
el
mundo
sonríe
por
la
calle,
Все
улыбаются
на
улице,
Nada
parece
irle
mal
a
nadie,
Кажется,
что
ни
с
кем
ничего
не
происходит
плохого,
Los
pájaros
cantan,
Птицы
поют,
La
noche
es
magia
Ночь
чарует
Hoy
nada
parece
ser
tan
importante.
Сегодня
ничего
не
кажется
таким
уж
важным.
Todo
el
mundo
sonríe
cuando
puede,
Все
улыбаются,
когда
могут,
Cuando
el
amor
es
intenso
y
breve,
Когда
любовь
сильна
и
недолга,
Cuando
sale
el
sol
y
ya
no
llueve,
Когда
встаёт
солнце
и
уже
не
идёт
дождь,
Cuando
el
viento
le
levanta
la
falda
a
las
mujeres.
Когда
ветер
поднимает
юбки
женщинам.
Todo
el
mundo
sonríe
alguna
vez,
Все
иногда
улыбаются,
Cuando
su
pareja
le
devuelve
la
sonrisa,
Когда
вторая
половинка
улыбается
в
ответ,
Cuando
la
vida
parece
no
tener
prisa
Когда
жизнь,
кажется,
не
спешит
Y
parece
que
el
sol
nunca
se
va
a
poner.
И
кажется,
что
солнце
никогда
не
сядет.
Todo
el
mundo
sonríe
por
fuera,
Все
улыбаются
снаружи,
Pero
pocos
lo
hacen
por
dentro
Но
мало
кто
делает
это
изнутри
Porque
la
vida
está
hecha
de
lava
y
miseria
Потому
что
жизнь
состоит
из
страданий
и
боли
Y
un
corazón
roto
no
resiste
al
tiempo.
И
разбитое
сердце
не
выдерживает
испытания
временем.
Todo
el
mundo
llora,
Все
плачут,
Todos
sonríen
Все
улыбаются
Pero
díme,
¿quién
no
está
actuando
en
realidad?
Но
скажи
мне,
кто
на
самом
деле
не
играет?
En
realidad,
en
realidad,
dime
На
самом
деле,
на
самом
деле,
скажи
¿Quién
no
está
actuando
en
realidad?
Todo
el
mundo
llora
Кто
на
самом
деле
не
играет?
Все
плачут
(Todo
el
mundo
llora)
(Все
плачут)
Cuando
el
propio
mundo
les
ignora,
Когда
весь
мир
их
игнорирует,
Cuando
sus
amigos
le
dan
la
espalda
Когда
друзья
отворачиваются
Y
el
mero
recuerdo
de
la
infancia
les
devora.
И
одно
лишь
воспоминание
о
детстве
съедает
их
изнутри.
Todo
el
mundo
llora
Все
плачут
(Todo
el
mundo
llora),
(Все
плачут),
Que
nadie
diga
que
los
hombres
no
lo
hacemos,
Пусть
никто
не
говорит,
что
мужчины
не
плачут,
Lloramos
siempre
que
podemos
Мы
плачем
всегда,
когда
можем
Aunque
siempre
solemos
mezclarlo
con
ron
y
hielo.
Хотя
мы
обычно
мешаем
слёзы
с
ромом
и
льдом.
Todo
el
mundo
llora
cuando
se
enamora,
Все
плачут,
когда
влюбляются,
Y
cuando
se
desenamora
la
otra
persona,
А
когда
другая
половинка
разлюбит,
Cuando
queremos
más
de
la
cuenta
Когда
мы
хотим
слишком
многого
Y
cuando
no
nos
salen
las
cuentas.
И
когда
наши
планы
рушатся.
Te
has
dado
cuenta
que
Ты
заметила,
Todo
el
mundo
llora
por
problemas
que
aún
ni
tiene
Что
все
плачут
из-за
проблем,
которых
у
них
ещё
нет
Y
por
problemas
que
pueden
solucionar
solos.
И
из-за
проблем,
которые
они
могут
решить
самостоятельно.
Todo
el
mundo
llora
Все
плачут
(Todo
el
mundo
llora)
(Все
плачут)
Lo
difícil
es
sonreir
pese
a
todo.
Сложно
улыбаться,
несмотря
ни
на
что.
Todo
el
mundo
llora,
Все
плачут,
Todos
sonríen
Все
улыбаются
Pero
díme,
¿quién
no
está
actuando
en
realidad?
Но
скажи
мне,
кто
на
самом
деле
не
играет?
En
realidad,
en
realidad,
dime
На
самом
деле,
на
самом
деле,
скажи
¿Quién
no
está
actuando
en
realidad?
Y
nunca
supe
bien
si
estabas
llorando
de
verdad
Кто
на
самом
деле
не
играет?
И
я
так
и
не
понял,
плакала
ли
ты
на
самом
деле
O
simplemente
fingias
las
lágrimas.
Или
просто
изображала
слёзы.
Alguna
vez
me
sonreiste
Ты
когда-нибудь
улыбалась
мне
O
solo
fingiste
curvar
el
horizonte
de
tus
labios.
Или
просто
делала
вид,
что
твои
губы
изогнулись.
Nadie
nos
avisó
de
que
ésto
podría
matarnos,
Никто
не
предупредил
нас,
что
это
может
убить
нас,
No
se
si
es
una
sonrisa
Я
не
знаю,
улыбка
это
O
un
llanto
lo
que
provoca
este
miedo
Или
слёзы
вызывают
этот
страх
Pero
tengo
tu
último
deseo
guardado
en
el
cajón.
Но
я
храню
твоё
последнее
желание
в
ящике.
No
sé
si
es
una
sonrisa
Я
не
знаю,
улыбка
это
O
es
un
llanto
lo
que
provoca
este
amor
Или
слёзы
вызывают
эту
любовь
Pero
sé
que
siempre
quisiste
apagar
tu
último
cigarro
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
хотела
загасить
свою
последнюю
сигарету
Quemándome
el
corazón.
Сжигая
моё
сердце.
Se
acabó
el
misterio,
Тайна
раскрыта,
Los
vecinos
no
nos
buscan
desde
sus
mirillas.
Соседи
не
ищут
нас
своими
глазами.
Nos
devoró
el
tiempo,
Нас
сожрало
время,
Pero
no
me
digas
que
todo
el
mundo
llora
Но
не
говори
мне,
что
все
плачут
Y
todos
sonríen
И
все
улыбаются
Cuando
me
veas
hacerlo.
Когда
ты
видишь,
что
я
это
делаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.