Evan Vp - Todos Lloran Todos Sonrien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evan Vp - Todos Lloran Todos Sonrien




Todos Lloran Todos Sonrien
Все плачут, все улыбаются
Todo el mundo llora,
Весь мир плачет,
Todo el mundo sonríe,
Весь мир улыбается,
Pero todos son actores.
Но все лишь актеры.
¿Y tu? dime, sabes que estás actuando en realidad,
А ты? Скажи мне, знаешь, что на самом деле играешь роль,
O sólo finges no saberlo.
Или просто притворяешься, что не знаешь?
Todo el mundo sonríe por la calle,
Все улыбаются на улице,
Nada parece irle mal a nadie,
Кажется, ни у кого нет проблем,
Los pájaros cantan,
Птицы поют,
La noche es magia
Ночь волшебна,
Hoy nada parece ser tan importante.
Сегодня ничто не кажется таким важным.
Todo el mundo sonríe cuando puede,
Все улыбаются, когда могут,
Cuando el amor es intenso y breve,
Когда любовь сильна и мимолетна,
Cuando sale el sol y ya no llueve,
Когда выходит солнце и дождь прекращается,
Cuando el viento le levanta la falda a las mujeres.
Когда ветер поднимает тебе юбку.
Todo el mundo sonríe alguna vez,
Все улыбаются когда-нибудь,
Cuando su pareja le devuelve la sonrisa,
Когда их возлюбленная отвечает им улыбкой,
Cuando la vida parece no tener prisa
Когда жизнь кажется неторопливой,
Y parece que el sol nunca se va a poner.
И кажется, что солнце никогда не сядет.
Todo el mundo sonríe por fuera,
Все улыбаются снаружи,
Pero pocos lo hacen por dentro
Но мало кто делает это внутри,
Porque la vida está hecha de lava y miseria
Потому что жизнь сделана из лавы и страданий,
Y un corazón roto no resiste al tiempo.
И разбитое сердце не выдерживает времени.
Todo el mundo llora,
Весь мир плачет,
Todos sonríen
Все улыбаются,
Pero díme, ¿quién no está actuando en realidad?
Но скажи мне, кто на самом деле не играет роль?
En realidad, en realidad, dime
На самом деле, на самом деле, скажи мне,
¿Quién no está actuando en realidad? Todo el mundo llora
Кто на самом деле не играет роль? Весь мир плачет
(Todo el mundo llora)
(Весь мир плачет)
Cuando el propio mundo les ignora,
Когда сам мир их игнорирует,
Cuando sus amigos le dan la espalda
Когда друзья поворачиваются к ним спиной,
Y el mero recuerdo de la infancia les devora.
И само воспоминание о детстве их пожирает.
Todo el mundo llora
Весь мир плачет
(Todo el mundo llora),
(Весь мир плачет),
Que nadie diga que los hombres no lo hacemos,
Пусть никто не говорит, что мужчины этого не делают,
Lloramos siempre que podemos
Мы плачем всегда, когда можем,
Aunque siempre solemos mezclarlo con ron y hielo.
Хотя обычно мы смешиваем это с ромом и льдом.
Todo el mundo llora cuando se enamora,
Все плачут, когда влюбляются,
Y cuando se desenamora la otra persona,
И когда другой человек разлюбляет,
Cuando queremos más de la cuenta
Когда мы хотим больше, чем нужно,
Y cuando no nos salen las cuentas.
И когда у нас не сходятся концы с концами.
Te has dado cuenta que
Ты заметила, что
Todo el mundo llora por problemas que aún ni tiene
Все плачут из-за проблем, которых у них еще нет,
Y por problemas que pueden solucionar solos.
И из-за проблем, которые они могут решить сами.
Todo el mundo llora
Весь мир плачет
(Todo el mundo llora)
(Весь мир плачет)
Lo difícil es sonreir pese a todo.
Сложно улыбаться, несмотря ни на что.
Todo el mundo llora,
Весь мир плачет,
Todos sonríen
Все улыбаются,
Pero díme, ¿quién no está actuando en realidad?
Но скажи мне, кто на самом деле не играет роль?
En realidad, en realidad, dime
На самом деле, на самом деле, скажи мне,
¿Quién no está actuando en realidad? Y nunca supe bien si estabas llorando de verdad
Кто на самом деле не играет роль? И я так и не понял, плакала ли ты по-настоящему,
O simplemente fingias las lágrimas.
Или просто притворялась, что плачешь.
Alguna vez me sonreiste
Ты когда-нибудь улыбалась мне
O solo fingiste curvar el horizonte de tus labios.
Или просто притворялась, изгибая линию своих губ?
Nadie nos avisó de que ésto podría matarnos,
Никто не предупреждал нас, что это может нас убить,
No se si es una sonrisa
Не знаю, улыбка это
O un llanto lo que provoca este miedo
Или плач вызывает этот страх,
Pero tengo tu último deseo guardado en el cajón.
Но твое последнее желание храню в ящике.
No si es una sonrisa
Не знаю, улыбка это
O es un llanto lo que provoca este amor
Или плач вызывает эту любовь,
Pero que siempre quisiste apagar tu último cigarro
Но я знаю, что ты всегда хотела выкурить свою последнюю сигарету,
Quemándome el corazón.
Сжигая мое сердце.
Se acabó el misterio,
Тайна раскрыта,
Los vecinos no nos buscan desde sus mirillas.
Соседи больше не смотрят на нас в свои глазки.
Nos devoró el tiempo,
Время поглотило нас,
Pero no me digas que todo el mundo llora
Но не говори мне, что весь мир плачет
Y todos sonríen
И все улыбаются,
Cuando me veas hacerlo.
Когда увидишь, как я это делаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.