Paroles et traduction Evan Vp - Viral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Están
tan
sólos
Они
так
одиноки,
Que
ni
saben
quién
son
Что
даже
не
знают,
кто
они.
Son
parte
de
un
todo
Часть
чего-то
целого,
Que
es
nada
Которое
ничто,
Y
no
ven
que
se
acaba
И
не
видят,
что
всё
кончается.
No
quedan
palabras
Не
осталось
слов,
Gargantas
sin
voz
Горла
без
голоса.
No
existe
el
perdón
Нет
прощения.
Demonios
de
carne
y
de
hueso
Демоны
из
плоти
и
крови,
Venderían
su
alma
por
un
trozo
de
papel
y
un
rato
de
sexo
Продадут
душу
за
клочок
бумаги
и
немного
секса.
Enfoca
la
cámara,
graba
la
pelea
Наведи
камеру,
снимай
драку.
No
separes
a
nadie
Никого
не
разнимай.
No
pongas
cabeza
Не
думай.
No
se
hace
viral
Не
станет
вирусным.
Enfoca
la
sangre
Снимай
кровь,
Que
tu
cuenta
se
agrande
Пусть
твой
счётчик
растёт
Con
un
cero
más
Ещё
на
один
ноль.
Sociedad
de
suicidas
Общество
самоубийц,
Que
no
entienden
que
pierden
la
vida
Которые
не
понимают,
что
теряют
жизнь,
Fingiendo
que
ya
tienen
una
Притворяясь,
что
она
у
них
уже
есть.
Repletos
de
euros,
pero
sin
fortuna
Полные
евро,
но
без
удачи.
Ser
humo,
no
te
hace
parte
de
la
bruma
Быть
дымом
не
делает
тебя
частью
тумана.
El
amor
verdadero
al
alcance
de
un
dedo
Настоящая
любовь
на
расстоянии
одного
пальца.
Izquierda
das
asco,
derecha
te
quiero
Свайп
влево
— ты
отвратительна,
свайп
вправо
— я
люблю
тебя.
¿Fingimos
hacerlo?
Притворимся,
что
у
нас
всё
серьёзно?
El
único
precio
una
cita
Цена
— всего
лишь
свидание.
Que
no
se
hable
de
sueños
ni
de
expectativas
Не
будем
говорить
о
мечтах
и
ожиданиях.
Hablemos
de
la
vida,
Поговорим
о
жизни,
De
otro,
siempre
de
otro
Чужой,
всегда
чужой.
No
hablemos
de
que
nos
han
roto
Не
будем
говорить
о
том,
что
нам
разбили
сердца.
Finjamos
que
no
es
importante
sentirnos
tan
solos
Притворимся,
что
неважно
чувствовать
себя
такими
одинокими.
No
bajes
la
guardia,
no
vayas
a
enamorarte
Не
теряй
бдительности,
не
влюбляйся.
Y
no
olvides
echarle
la
foto
И
не
забудь
сфотографировать
A
la
mierda
que
comes
Ту
дрянь,
которую
ешь.
Qué
más
da
que
se
enfríe
Какая
разница,
что
она
остынет,
Si
todos
te
dicen
Если
все
скажут
тебе,
La
pinta
que
tiene
Как
она
выглядит.
Preocupaos
por
la
imagen
Заботьтесь
об
имидже,
Y
no
por
el
sabor
А
не
о
вкусе.
Y
ese
es
el
resumen
aterrador
И
это
ужасающий
итог
Una
mesa
repleta
de
amigos
Стол,
полный
друзей,
Y
tos
encerraos
en
sí
mismos
А
все
заперты
в
себе,
Con
una
cerveza
С
пивом
в
руках,
Hablando
con
otros
amigos
Разговаривают
с
другими
друзьями,
Que
están
en
otra
mesa
Которые
за
другим
столом,
Quizá
en
otra
ciudad
Возможно,
в
другом
городе.
Y
cuando
lleguen
a
casa
dirán
А
когда
придут
домой,
скажут:
¡Qué
bien
lo
he
pasado!
«Как
же
хорошо
я
провёл
время!»
Tal
vez
una
foto,
de
tos
sonriendo
Может
быть,
выложат
фото,
где
все
улыбаются,
Y
hasta
el
próximo
sábado
И
до
следующей
субботы.
Y
está
el
mundo
tan
loco
И
этот
мир
настолько
безумен,
Que
el
manicomio
es
todo
Что
весь
он
— сумасшедший
дом.
Somos
trozos
de
odio
Мы
— осколки
ненависти,
Buscando
ser
nosotros
Пытаемся
быть
собой,
Buscando
salvación
Ищем
спасения.
La
vida
son
dos
días
Жизнь
— это
два
дня,
La
muerte
está
en
los
dos
Смерть
присутствует
в
обоих.
Y
está
el
mundo
tan
loco
И
этот
мир
настолько
безумен,
Que
el
manicomio
es
todo
Что
весь
он
— сумасшедший
дом.
Somos
trozos
de
odio
Мы
— осколки
ненависти,
Buscando
ser
nosotros
Пытаемся
быть
собой,
Buscando
salvación
Ищем
спасения.
Buscando
salvación
Ищем
спасения.
La
vida
son
dos
días
Жизнь
— это
два
дня,
La
muerte
está
en
los
dos
Смерть
присутствует
в
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Bablé
Album
Silencio
date de sortie
05-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.