Paroles et traduction Evan and Eris - Juzz Do It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juzz Do It
Просто сделай это
We
saying
we
can
do
better
Мы
говорим,
что
можем
лучше
But
we
don't
ever
do
it
(We
don't
ever
do
it)
Но
мы
никогда
этого
не
делаем
(Мы
никогда
этого
не
делаем)
We
say
we
wanna
see
change
Мы
говорим,
что
хотим
перемен
But
don't
ever
wanna
step
into
it
(Yeah
yeah)
Но
никогда
не
хотим
вступать
в
них
(Да,
да)
Let's
put
some
feet
to
our
fate
Давайте
добавим
действий
к
нашей
судьбе
(Feet
to
our
fate)
(Действий
к
нашей
судьбе)
'Cause
we
live
the
life
that
we
choose
Потому
что
мы
живем
той
жизнью,
которую
выбираем
(Life
that
we
choose)
(Жизнь,
которую
выбираем)
I
feel
like
we
getting
complacent
(Yeah
yeah)
Мне
кажется,
мы
становимся
самодовольными
(Да,
да)
Tryna
go
keep
it
moving
Пытаемся
продолжать
двигаться
Just
do
it
(Yeah,
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да)
Just
do
it
(Know
that
you
can
do
it)
Просто
сделай
это
(Знай,
что
ты
можешь
это
сделать)
Just
do
it
(Know
that
you
can
do
it)
Просто
сделай
это
(Знай,
что
ты
можешь
это
сделать)
Just
do
it
(Gotta
keep
it
moving)
Просто
сделай
это
(Должны
продолжать
двигаться)
Just
do
it
(Yeah
yeah,
gotta
keep
it
moving)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
должны
продолжать
двигаться)
Just
do
it
(Yeah
yeah
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
да)
Just
do
it
(Yeah
yeah,
yeah
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
да,
да)
Time
to
go,
keep
it
moving
Время
идти,
продолжай
двигаться
Wake
up
everyday
with
the
same
routine
Просыпаешься
каждый
день
с
одной
и
той
же
рутиной
Face
is
running
grey
Лицо
серое
Going
back
and
forth
in
your
mind
Мечешься
в
своих
мыслях
Like
should
I
go
or
should
I
stay?
Уйти
или
остаться?
You're
tired
of
the
same
old
places
Ты
устал
от
одних
и
тех
же
мест
Keep
filling
the
pool
to
exchange
this
life
Продолжаешь
наполнять
бассейн,
чтобы
обменять
эту
жизнь
For
what
you
were
really
made
for,
made
for
На
то,
для
чего
ты
действительно
был
создан,
создан
You
were
the
one
who
has
the
king's
head
Ты
был
тем,
у
кого
голова
короля
Time
to
say
goodbye
to
the
anxiety
Время
попрощаться
с
тревогой
All
of
the
fear,
better
throw
that
away
Весь
страх,
лучше
выбрось
его
Oh,
you'll
never
look
back
О,
ты
никогда
не
оглянешься
назад
What
you
say,
what
you're
gonna
do,
gonna
do
Что
ты
говоришь,
что
ты
собираешься
делать,
собираешься
делать
Never
look
back
Никогда
не
оглядывайся
назад
Boy,
you
just
gotta
do
it
Друг,
ты
просто
должен
сделать
это
We
saying
we
can
do
better
Мы
говорим,
что
можем
лучше
But
we
don't
ever
do
it
(We
don't
ever
do
it)
Но
мы
никогда
этого
не
делаем
(Мы
никогда
этого
не
делаем)
We
say
we
wanna
see
change
Мы
говорим,
что
хотим
перемен
But
don't
ever
wanna
step
into
it
(Yeah
yeah)
Но
никогда
не
хотим
вступать
в
них
(Да,
да)
Let's
put
some
feet
to
our
fate
(Feet
to
our
fate)
Давайте
добавим
действий
к
нашей
судьбе
(Действий
к
нашей
судьбе)
'Cause
we
live
the
life
that
we
choose
(Life
that
we
choose)
Потому
что
мы
живем
той
жизнью,
которую
выбираем
(Жизнь,
которую
выбираем)
I
feel
like
we
getting
complacent
(Yeah
yeah)
Мне
кажется,
мы
становимся
самодовольными
(Да,
да)
Tryna
go
keep
it
moving
Пытаемся
продолжать
двигаться
Just
do
it
(Yeah,
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да)
Just
do
it
(Know
that
you
can
do
it)
Просто
сделай
это
(Знай,
что
ты
можешь
это
сделать)
Just
do
it
(Know
that
you
can
do
it)
Просто
сделай
это
(Знай,
что
ты
можешь
это
сделать)
Just
do
it
(Gotta
keep
it
moving)
Просто
сделай
это
(Должны
продолжать
двигаться)
Just
do
it
(Yeah
yeah,
gotta
keep
it
moving)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
должны
продолжать
двигаться)
Just
do
it
(Yeah
yeah
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
да)
Just
do
it
(Yeah
yeah,
yeah
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
да,
да)
Time
to
go,
keep
it
moving
Время
идти,
продолжай
двигаться
Raise
your
hand
if
you
ever
had
a
goal
Подними
руку,
если
у
тебя
когда-либо
была
цель
Ever
had
a
dream
that
you
thought
of
letting
go
Была
ли
у
тебя
мечта,
от
которой
ты
думал
отказаться
'Cause
it
was
too
extreme
Потому
что
это
было
слишком
экстремально
But
it
wasn't,
you
should
know
that
Но
это
не
так,
ты
должен
знать
это
You're
more
than
able,
Ты
более
чем
способен,
There
ain't
nothing
you
shouldn't
go
at
Нет
ничего,
за
что
тебе
не
стоило
бы
браться
(Just
do
it)
(Просто
сделай
это)
I
know
what
you're
thinking
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
(I
know
what
you're
thinking)
(Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь)
It's
too
hard,
how
am
I
supposed
to
go
that
far?
Это
слишком
сложно,
как
я
должен
зайти
так
далеко?
I
don't
even
know
where
to
start
Я
даже
не
знаю,
с
чего
начать
How
am
I
supposed
to
beat
those
odds
Как
я
должен
преодолеть
эти
трудности
Beat
those
odds?
Преодолеть
эти
трудности?
You
are
made
in
his
image
and
his
finish
Ты
создан
по
его
образу
и
подобию
If
you
got
a
vision,
go
and
get
it
Если
у
тебя
есть
видение,
иди
и
получи
его
(If
you
got
a
vision,
go
and
get
it,
go
and
get
it)
(Если
у
тебя
есть
видение,
иди
и
получи
его,
иди
и
получи
его)
So
tell
me
what
you
gonna
do
Так
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать
'Cause
the
only
one
stopping
you
is
you,
yeah
Потому
что
единственный,
кто
тебя
останавливает,
это
ты,
да
I
know
it's
hard
to
believe
right
now
Я
знаю,
сейчас
трудно
поверить
But
I'm
telling
you
the
truth,
get
to
it
Но
я
говорю
тебе
правду,
займись
этим
Just
do
it
(Yeah,
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да)
Just
do
it
(Know
that
you
can
do
it)
Просто
сделай
это
(Знай,
что
ты
можешь
это
сделать)
Just
do
it
(Know
that
you
can
do
it)
Просто
сделай
это
(Знай,
что
ты
можешь
это
сделать)
Just
do
it
(Gotta
keep
it
moving)
Просто
сделай
это
(Должны
продолжать
двигаться)
Just
do
it
(Yeah
yeah,
gotta
keep
it
moving)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
должны
продолжать
двигаться)
Just
do
it
(Yeah
yeah
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
да)
Just
do
it
(Yeah
yeah,
yeah
yeah)
Просто
сделай
это
(Да,
да,
да,
да)
Time
to
go,
keep
it
moving
Время
идти,
продолжай
двигаться
Just
do
it
Просто
сделай
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eris ford, evan ford, javier ordenes
Album
Seasons
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.