Evan and Eris - Juzz Do It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evan and Eris - Juzz Do It




We saying we can do better
Мы говорим, что можем сделать лучше.
But we don't ever do it (We don't ever do it)
Но мы никогда этого не делаем (мы никогда этого не делаем).
We say we wanna see change
Мы говорим, что хотим перемен.
But don't ever wanna step into it (Yeah yeah)
Но никогда не хочу вмешиваться в это (да, да).
Let's put some feet to our fate
Давай поставим на ноги нашу судьбу.
(Feet to our fate)
(Ноги к нашей судьбе)
'Cause we live the life that we choose
Потому что мы живем жизнью, которую выбираем.
(Life that we choose)
(Жизнь, которую мы выбираем)
I feel like we getting complacent (Yeah yeah)
Я чувствую, что мы расслабляемся (Да, да).
Tryna go keep it moving
Пытаюсь двигаться дальше.
Just do it (Yeah, yeah)
Просто сделай это (да, да).
Just do it (Know that you can do it)
Просто сделай это (знай, что ты можешь это сделать).
Just do it (Know that you can do it)
Просто сделай это (знай, что ты можешь это сделать).
Just do it (Gotta keep it moving)
Просто сделай это (нужно продолжать двигаться).
Just do it (Yeah yeah, gotta keep it moving)
Просто сделай это (да, да, нужно продолжать двигаться).
Just do it (Yeah yeah yeah)
Просто сделай это (да, да, да),
Just do it (Yeah yeah, yeah yeah)
Просто сделай это (да, да, да, да).
Time to go, keep it moving
Пора идти, продолжай двигаться.
Wake up everyday with the same routine
Просыпайтесь каждый день с той же рутиной.
Face is running grey
Лицо становится серым.
Going back and forth in your mind
Возвращаясь назад и вперед в своих мыслях.
Like should I go or should I stay?
Я должен уйти или остаться?
You're tired of the same old places
Ты устал от тех же старых мест.
Keep filling the pool to exchange this life
Продолжай наполнять бассейн, чтобы обменяться этой жизнью.
For what you were really made for, made for
За то, для чего ты был создан, создан.
Realize
Осознай ...
You were the one who has the king's head
Ты был тем, у кого была голова короля.
Time to say goodbye to the anxiety
Пора прощаться с тревогой.
All of the fear, better throw that away
Весь страх, лучше отбрось его.
Oh, you'll never look back
О, ты никогда не оглянешься назад.
What you say, what you're gonna do, gonna do
Что ты скажешь, что ты собираешься делать?
Never look back
Никогда не оглядывайся назад.
Boy, you just gotta do it
Парень, ты просто должен сделать это.
We saying we can do better
Мы говорим, что можем сделать лучше.
But we don't ever do it (We don't ever do it)
Но мы никогда этого не делаем (мы никогда этого не делаем).
We say we wanna see change
Мы говорим, что хотим перемен.
But don't ever wanna step into it (Yeah yeah)
Но никогда не хочу вмешиваться в это (да, да).
Let's put some feet to our fate (Feet to our fate)
Давайте поставим ноги на нашу судьбу (ноги на нашу судьбу).
'Cause we live the life that we choose (Life that we choose)
Потому что мы живем жизнью, которую выбираем (жизнью, которую выбираем).
I feel like we getting complacent (Yeah yeah)
Я чувствую, что мы расслабляемся (Да, да).
Tryna go keep it moving
Пытаюсь двигаться дальше.
Just do it (Yeah, yeah)
Просто сделай это (да, да).
Just do it (Know that you can do it)
Просто сделай это (знай, что ты можешь это сделать).
Just do it (Know that you can do it)
Просто сделай это (знай, что ты можешь это сделать).
Just do it (Gotta keep it moving)
Просто сделай это (нужно продолжать двигаться).
Just do it (Yeah yeah, gotta keep it moving)
Просто сделай это (да, да, нужно продолжать двигаться).
Just do it (Yeah yeah yeah)
Просто сделай это (да, да, да),
Just do it (Yeah yeah, yeah yeah)
Просто сделай это (да, да, да, да).
Time to go, keep it moving
Пора идти, продолжай двигаться.
Yeah, uh
Да, а ...
Raise your hand if you ever had a goal
Поднимите руку, если у вас когда-нибудь была цель.
Ever had a dream that you thought of letting go
Когда-либо видел сон, который ты думал отпустить.
'Cause it was too extreme
Потому что это было слишком экстремально.
But it wasn't, you should know that
Но это не так, ты должен знать, что
You're more than able,
Ты более чем способен.
There ain't nothing you shouldn't go at
Нет ничего, на что тебе не следовало бы идти.
(Just do it)
(Просто сделай это!)
I know what you're thinking
Я знаю, о чем ты думаешь.
(I know what you're thinking)
знаю, о чем ты думаешь)
It's too hard, how am I supposed to go that far?
Это слишком сложно, как мне зайти так далеко?
I don't even know where to start
Я даже не знаю, с чего начать.
How am I supposed to beat those odds
Как я должен победить эти шансы?
Beat those odds?
Побить все шансы?
You are made in his image and his finish
Ты создана по его образу и подобию.
If you got a vision, go and get it
Если у тебя есть видение, иди и получи его
(If you got a vision, go and get it, go and get it)
(если у тебя есть видение, иди и получи его, Иди и получи его).
So tell me what you gonna do
Так скажи мне, что ты собираешься делать?
'Cause the only one stopping you is you, yeah
Потому что единственный, кто останавливает тебя-это ты, да.
I know it's hard to believe right now
Я знаю, сейчас в это трудно поверить.
But I'm telling you the truth, get to it
Но я говорю тебе правду, доберись до нее.
Just do it (Yeah, yeah)
Просто сделай это (да, да).
Just do it (Know that you can do it)
Просто сделай это (знай, что ты можешь это сделать).
Just do it (Know that you can do it)
Просто сделай это (знай, что ты можешь это сделать).
Just do it (Gotta keep it moving)
Просто сделай это (нужно продолжать двигаться).
Just do it (Yeah yeah, gotta keep it moving)
Просто сделай это (да, да, нужно продолжать двигаться).
Just do it (Yeah yeah yeah)
Просто сделай это (да, да, да),
Just do it (Yeah yeah, yeah yeah)
Просто сделай это (да, да, да, да).
Time to go, keep it moving
Пора идти, продолжай двигаться.
Just do it
Просто сделай это.
Yeah
Да!





Writer(s): eris ford, evan ford, javier ordenes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.