Evan et Marco - Changer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evan et Marco - Changer




Changer
Change
Mon ami mon avenir
My friend my future
Ma vie pardonne moi ce visage innexpressif rempli de tristesse de
My life forgive me this expressionless face filled with sadness of
Nombreuses fois j'ai du te mentir ou me mettre dans la peau d'un
Many times I had to lie to you or put myself in the shoes of a
Autre des kilomètres entre la parole et l'acte t'a fini pas voir
Other kilometers between words and actions you ended up not seeing
Mon petit jeu d'acteur Mais laisse moi, je peux tout t'expliquer
My little acting game But let me, I can explain everything to you
Des fois je fais des choses que je comprends pas
Sometimes I do things that I don't understand
La nuit m'aide à méditer
The night helps me to meditate
C'est dans ces moments que je me dis que je vais changer (changer)
It is in these moments that I tell myself that I am going to change (change)
Je vais changer (changer)
I'm going to change (change)
Mes ennuis, mes envies
My troubles, my desires
Mes désirs, mes plaisirs
My desires, my pleasures
Ont pris le dessus sur ma vie de famille
Took over my family life
Jusqu'à m'en détourner
To the point of turning away from it
L'argent détruit le cœur d'autrui
Money destroys the heart of others
Je ne peux dissocier l'ennemi de l'ami
I cannot separate the enemy from the friend
Tant pis je ne veux pas plaire en pire
Too bad I don't want to be worse
Je préfère ton sourire dans un trou de
I prefer your smile in a hole of
SourisMais laisse moi, je peux tout t'expliquer
MiceBut let me, I can explain everything to you
Des fois je fais des choses que je comprends pas
Sometimes I do things that I don't understand
La nuit m'aide à méditer
The night helps me to meditate
C'est dans ces moments que je me dis que je vais changer (changer)
It is in these moments that I tell myself that I am going to change (change)
Je vais changer (changer)
I'm going to change (change)
Assis dans le noir
Sitting in the dark
Occupé à compter mes défauts
Busy counting my flaws
Au fin fond du couloir
At the end of the hallway
Accroché à un atome d'espoir
Holding on to an atom of hope
Assis dans le noir
Sitting in the dark
Occupé à compter mes défauts
Busy counting my flaws
Au fin fond du couloir
At the end of the hallway
Accroché à un atome d'espoir
Holding on to an atom of hope
Laisse moi, je peux tout t'expliquer
Let me, I can explain everything to you
Des fois je fais des choses que je comprends pas
Sometimes I do things that I don't understand
La nuit m'aide à méditer
The night helps me to meditate
C'est dans ces moments que je me dis que je vais changer (changer)
It is in these moments that I tell myself that I am going to change (change)
Je vais changer (changer)
I'm going to change (change)





Writer(s): Gandhi Djuna, Renaud Rebillaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.