Paroles et traduction Evdeki Saat - Böyle İyiyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle İyiyim
I'm Good Here
Gece
yarısı,
kömür
kokusu
Midnight,
the
smell
of
coal
Gecekondular,
çıktım
yokuşu
Shantytowns,
climbed
the
slope
Tüplü
televizyon,
ufo
ısıtıcılar
Televisions
with
tubes,
UFO
heaters
Sigara
çıtırtısını
bazıları
duyar
Some
may
hear
the
crackle
of
cigarettes
Sokak
lambası,
bakkal
parfümü
Streetlights,
grocery
store
fragrances
Uzaktan
sesler
duyulur
biri
öldü
mü
Voices
from
afar,
did
someone
die?
Yığılmış
çöpler,
gecekondu
dondu
Piled-up
trash,
shantytown
is
frozen
Radyo
açık,
belli
ki
tam
beş
saat
oldu
Radio
playing,
five
hours
passed
by
Sana
gelemem,
bur'da
iyiyim
I
can't
come
to
you,
I'm
good
here
Sana
yine
geri
dönemem,
böyle
iyiyim
I
can't
go
back
to
you,
I'm
good
here
Söz
veremem
bi'çok
şey
için
I
can't
promise
many
things
Sağa
sola
savrulsam
da
böyle
iyiyim
Even
when
I'm
tossed
from
side
to
side,
I'm
good
here
Açtın
ağzını,
yumdun
gözünü
You
opened
your
mouth,
closed
your
eyes
Bir
çift
sözünü
bana
çok
mu
gördün?
Is
a
couple
of
words
too
much
for
you?
Açtın
ağzını,
yumdun
gözünü
You
opened
your
mouth,
closed
your
eyes
Bir
çift
sözünü
bana
çok
mu
gördün?
Is
a
couple
of
words
too
much
for
you?
Okulda
büstler,
üç
çizgi
üstler
Busts
at
school,
triple
lines
above
Neye
bağırdığını
bilmez
dargın
ve
küsler
They
don't
know
what
they're
yelling
for,
resentful
and
sullen
Rugan
ayakkabılar,
gümüş
kolyeler
Patent
leather
shoes,
silver
necklaces
Dedim,
"Bu
adamların
zaten
hepsi
böyleler"
I
said,
"These
men
are
all
like
this
anyway"
Hamallar
yürür,
kuryeler
basar
Porters
walk,
couriers
rush
about
Roman
bir
bücür,
köpekler
Havlar
A
little
Gypsy,
dogs
bark
Yaşlı
teyzeler
yavaş
yürürken
Elderly
aunties
walk
slowly
Bakır
cezvelerde
orta
bi'
kahve
kaynar
Medium
coffee
brews
in
copper
cezves
Sabah
oluyor,
yorgun
gibiyim
Morning
comes,
I'm
tired
Bana
yine
geceler
çöksün,
böyle
iyiyim
Let
the
nights
engulf
me
again,
I'm
good
here
Canım
acıyor,
bu
öldüm
değil
It
hurts,
this
isn't
death
Gitgide
soluyorum
ama
ben
böyle
iyiyim
I'm
fading
away,
but
I'm
good
here
Açtın
ağzını,
yumdun
gözünü
You
opened
your
mouth,
closed
your
eyes
Bir
çift
sözünü
bana
çok
mu
gördün?
Is
a
couple
of
words
too
much
for
you?
Açtın
ağzını,
yumdun
gözünü
You
opened
your
mouth,
closed
your
eyes
Bir
çift
sözünü
bana
çok
mu
gördün?
Is
a
couple
of
words
too
much
for
you?
Açtın
ağzını,
yumdun
gözünü
You
opened
your
mouth,
closed
your
eyes
Bir
çift
sözünü
bana
çok
mu
gördün?
Is
a
couple
of
words
too
much
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eren Alici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.