Paroles et traduction Eve - ラビットグレイ
炎天下
真昼の気温は僕の常識外
The
midday
temperature
in
the
scorching
sun
is
beyond
my
common
sense
自転車ころがした
午前2時
白い息混じりで
I
rolled
my
bicycle
at
2 a.
m.
with
white
breath
逃げ出したくなった時
いつだって
When
I
want
to
run
away,
any
time
ここまで走らせて
街外れの隅っこで
独り彷徨い歩いた
I
ran
all
the
way
here,
wandered
alone
in
the
corner
of
the
outskirts
of
the
city
どこで道に迷ったの
あれがダメだったのかな
Where
did
I
lose
my
way?
That
was
not
good,
was
it?
考え出したら
止まらない
呼吸が増してく
Once
I
start
thinking,
I
can't
stop,
my
breathing
increases
忘れようぜ
息を止めて
Let's
forget
about
it,
hold
our
breaths
ボクを連れ出してくれ
Please
take
me
away
回れ
回れ
言葉じゃない
キミの声聞かせてよ
Turn,
turn,
not
in
words,
let
me
hear
your
voice
茶番劇でさ
今はそうじゃない
自分勝手ばっかしてしまおう
In
the
farce,
it's
not
like
that
now,
let's
just
be
selfish
ここへ
ここへ
戻ったら
声がかすれてしまっても
Here,
here,
even
if
my
voice
becomes
hoarse
when
I
return
見失わないように
連れていかれちゃうから
I'll
be
taken
away
because
I
don't
want
to
lose
sight
of
you
曖昧な
君の歩行は僕の常識外
Your
ambiguous
walking
is
beyond
my
common
sense
歩幅合わせろよって
深いため息交じりで
Adjust
your
pace,
with
a
deep
sigh
眠れなくなった時
いつだって
When
I
can't
fall
asleep,
any
time
ここで待ち合わせて
街はずれの隅っこへ
秘密基地まで歩いた
Let's
meet
here,
walk
to
the
secret
base
in
the
corner
of
the
outskirts
of
the
city
どこで道に迷ったの
あれがダメだったのかな
Where
did
I
lose
my
way?
That
was
not
good,
was
it?
考え出しても
時計の針は進んでく
Even
thinking
about
it,
the
clock
keeps
ticking
忘れようぜ
息を止めて
Let's
forget
about
it,
hold
our
breaths
ボクを連れ出してくれ
Please
take
me
away
回れ
回れ
言葉じゃない
キミの声聞かせてよ
Turn,
turn,
not
in
words,
let
me
hear
your
voice
茶番劇でさ
今はそうじゃない
自分勝手ばっかしてしまおう
In
the
farce,
it's
not
like
that
now,
let's
just
be
selfish
ここへ
ここへ
戻ったら
声がかすれてしまっても
Here,
here,
even
if
my
voice
becomes
hoarse
when
I
return
見失ったら最後
暗い底へ
If
I
lose
you,
it's
the
end,
to
the
dark
bottom
目を覚ましたってきっと退屈だって言うの
Even
if
you
wake
up,
you'll
surely
say
it's
boring
モノクロ世界で描いた
自分自身はいないの
There's
no
self
in
the
monochrome
world
時間は止まったまんま
僕はなにしてるの
Time
stands
still,
what
am
I
doing?
選んだ道が間違っていたとしても
Even
if
the
path
you
choose
is
wrong
覚ませ
覚ませ
冗談じゃない
ボクの声届けるよ
Wake
up,
wake
up,
are
you
kidding
me?
I'll
make
my
voice
reach
you
茶番劇じゃない
夢がそうなら
君を忘れかけてしまっても
It's
not
a
farce,
if
that's
a
dream,
even
if
I
forget
about
you
ここへ
ここへ
戻ったら
声がかすれてしまっても
Here,
here,
even
if
my
voice
becomes
hoarse
when
I
return
見失わないように
連れていかれちゃうから
I'll
be
taken
away
because
I
don't
want
to
lose
sight
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eve, eve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.