Eve - Byme - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Eve - Byme




Byme
Durch mich
ああ また失くした声と
Ach, wieder verlor ich meine Stimme und
この時間だけが永遠 巻き戻してよ先生
nur diese Zeit ist ewig, spule zurück, Lehrer.
夜を最高速度で駆け上がって今がそのてっぺんの
Die Nacht mit Höchstgeschwindigkeit hinaufrennend, ist jetzt der Gipfel,
シンデレラタイムだね 気づいたらね
es ist Cinderella-Zeit, nicht wahr? Als ich es bemerkte,
あなたを見ていた
sah ich dich an.
声を聞かせてくれよ
Lass mich deine Stimme hören.
踏み出した勇気は今日のせいでいさせて
Lass den Mut, den ich gefasst habe, für heute genügen.
愛の音を鳴らせ この鼓動の奥のファンファーレ
Lass den Klang der Liebe ertönen, die Fanfare tief in diesem Herzschlag.
NaNaNa
NaNaNa
熱を帯びるビート 言いたいのはスタンドバイミー
Ein Beat, der Hitze ausstrahlt, was ich sagen will, ist "Steh mir bei".
NaNaNa
NaNaNa
シャイだから許して これくらいでバイバイミー
Verzeih mir meine Schüchternheit, so viel für "Auf Wiedersehen von mir".
世界からみたら僕らちっぽけな存在
Von der Welt aus gesehen, sind wir winzige Existenzen,
悩みなんて吹き飛ばすくらいだけど
Sorgen, die klein genug sind, um weggeblasen zu werden, aber
だけど
aber.
さよならはお預けでいたい
Ich möchte den Abschied aufschieben,
まだこのままの関係で会いたい
ich möchte dich noch in dieser Beziehung treffen,
この想いよ受け取ってくれ
bitte nimm diese Gefühle entgegen,
そんな言えるはずもないんだけど
obwohl ich so etwas niemals sagen könnte.
声を聞かせて このまま
Lass mich deine Stimme hören, so wie es ist,
声を聞かせて
Lass mich deine Stimme hören.
声を聞かせてくれよ
Lass mich deine Stimme hören.
踏み出した勇気は今日のせいでいさせて
Lass den Mut, den ich gefasst habe, für heute genügen.
愛の音を鳴らせ この鼓動の奥のファンファーレ
Lass den Klang der Liebe ertönen, die Fanfare tief in diesem Herzschlag.
NaNaNa
NaNaNa
熱を帯びるビート 言いたいのはスタンドバイミー
Ein Beat, der Hitze ausstrahlt, was ich sagen will, ist "Steh mir bei".
NaNaNa
NaNaNa
シャイだから許して これくらいでバイバイミー
Verzeih mir meine Schüchternheit, so viel für "Auf Wiedersehen von mir".





Writer(s): eve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.