Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ
自由を求めたい心
Ah,
dieses
Herz,
das
nach
Freiheit
strebt,
向かい風も
歩み出せると
Auch
bei
Gegenwind,
es
kann
voranschreiten.
理屈なんかじゃ伝わらない
Mit
bloßer
Logik
ist
das
nicht
zu
vermitteln.
雲を破れ
雷鳴は響く
夜明けの待つ先へ
Durchbrich
die
Wolken,
der
Donner
hallt,
zum
Ziel,
wo
die
Morgendämmerung
wartet.
Whoa-oh,
oh-whoa
Whoa-oh,
oh-whoa
ああ
不思議なこの世界の音は
Ah,
die
Klänge
dieser
wundersamen
Welt
sind
常闇の中最果ての熱情
In
ewiger
Dunkelheit,
die
Leidenschaft
am
äußersten
Ende.
貴方だけを照らす太陽
Eine
Sonne,
die
nur
dich,
meine
Liebste,
bescheint.
遊生夢死のようなこの人生だけれど
Dieses
Leben
mag
wie
ein
Traum
zwischen
Leben
und
Tod
erscheinen,
祈りを今
訪う魔法
蘇れというんだ
Doch
ein
Gebet
ruft
jetzt
nach
Magie,
befiehlt
die
Wiederbelebung.
だんだん心がほんのりと暖かく光って
Nach
und
nach
wird
mein
Herz
sanft
warm
und
leuchtet.
夜の静寂に新たな嵐
風のつなぎ目
花の便りを
In
der
Stille
der
Nacht,
ein
neuer
Sturm,
die
Nahtstelle
des
Windes,
die
Nachricht
der
Blumen.
伝えたい声も泣きたい想いも大空を抱きしめることさえも
Die
Stimme,
die
ich
dir
senden
will,
die
Gefühle,
über
die
ich
weinen
will,
sogar
die
Umarmung
des
weiten
Himmels,
飛ぶことなどできなかった
たった一つの勇気を今授けよう
All
das
konnte
ich
nicht
fliegen,
doch
nun
will
ich
dir
den
einzigen
Mut
schenken.
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
さぁ
これはまだ物語の続き
Nun,
dies
ist
nur
die
Fortsetzung
der
Geschichte.
心海の先へ
御伽話をしよう
Lass
uns
zum
Ziel
jenseits
des
Herzmeeres
ein
Märchen
erzählen.
そう
大事なのは信じること
Ja,
das
Wichtigste
ist,
daran
zu
glauben.
出来ないことなんてない
限界を超えろ
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
tun
können,
überwinde
deine
Grenzen.
見たことないその景色が君達を惹きあわすさ
Diese
noch
nie
gesehene
Landschaft
wird
dich
und
mich
zusammenführen.
漂う風になって
天は蒼く光って
Ich
werde
zu
einem
treibenden
Wind,
der
Himmel
leuchtet
blau,
掴みたいこの一瞬の刹那だと
Und
diesen
einen
flüchtigen
Moment
will
ich
ergreifen.
星に願いよ
Ein
Wunsch
an
die
Sterne.
手を伸ばすことを
まだ僕等は進もう
Wir
werden
uns
weiter
vorwärts
bewegen,
um
danach
zu
greifen.
だんだん心がほんのりと暖かく光って
Nach
und
nach
wird
mein
Herz
sanft
warm
und
leuchtet.
夜の静寂に新たな嵐
風のつなぎ目
花の便りを
In
der
Stille
der
Nacht,
ein
neuer
Sturm,
die
Nahtstelle
des
Windes,
die
Nachricht
der
Blumen.
伝えたい声も
泣きたい想いも
大空を抱きしめることさえも
Die
Stimme,
die
ich
dir
senden
will,
die
Gefühle,
über
die
ich
weinen
will,
sogar
die
Umarmung
des
weiten
Himmels,
飛ぶことなどできなかった
たった一つの勇気を今授けよう
All
das
konnte
ich
nicht
fliegen,
doch
nun
will
ich
dir
den
einzigen
Mut
schenken.
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.