Eve - Hanaarashi - traduction des paroles en allemand

Hanaarashi - Evetraduction en allemand




Hanaarashi
Blütensturm
ああ 自由を求めたい心
Ah, dieses Herz, das nach Freiheit strebt,
向かい風も 歩み出せると
Auch bei Gegenwind, es kann voranschreiten.
理屈なんかじゃ伝わらない
Mit bloßer Logik ist das nicht zu vermitteln.
雲を破れ 雷鳴は響く 夜明けの待つ先へ
Durchbrich die Wolken, der Donner hallt, zum Ziel, wo die Morgendämmerung wartet.
Whoa-oh, oh-whoa
Whoa-oh, oh-whoa
ああ 不思議なこの世界の音は
Ah, die Klänge dieser wundersamen Welt sind
常闇の中最果ての熱情
In ewiger Dunkelheit, die Leidenschaft am äußersten Ende.
貴方だけを照らす太陽
Eine Sonne, die nur dich, meine Liebste, bescheint.
遊生夢死のようなこの人生だけれど
Dieses Leben mag wie ein Traum zwischen Leben und Tod erscheinen,
祈りを今 訪う魔法 蘇れというんだ
Doch ein Gebet ruft jetzt nach Magie, befiehlt die Wiederbelebung.
だんだん心がほんのりと暖かく光って
Nach und nach wird mein Herz sanft warm und leuchtet.
夜の静寂に新たな嵐 風のつなぎ目 花の便りを
In der Stille der Nacht, ein neuer Sturm, die Nahtstelle des Windes, die Nachricht der Blumen.
伝えたい声も泣きたい想いも大空を抱きしめることさえも
Die Stimme, die ich dir senden will, die Gefühle, über die ich weinen will, sogar die Umarmung des weiten Himmels,
飛ぶことなどできなかった たった一つの勇気を今授けよう
All das konnte ich nicht fliegen, doch nun will ich dir den einzigen Mut schenken.
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
さぁ これはまだ物語の続き
Nun, dies ist nur die Fortsetzung der Geschichte.
心海の先へ 御伽話をしよう
Lass uns zum Ziel jenseits des Herzmeeres ein Märchen erzählen.
そう 大事なのは信じること
Ja, das Wichtigste ist, daran zu glauben.
出来ないことなんてない 限界を超えろ
Es gibt nichts, was wir nicht tun können, überwinde deine Grenzen.
見たことないその景色が君達を惹きあわすさ
Diese noch nie gesehene Landschaft wird dich und mich zusammenführen.
漂う風になって 天は蒼く光って
Ich werde zu einem treibenden Wind, der Himmel leuchtet blau,
掴みたいこの一瞬の刹那だと
Und diesen einen flüchtigen Moment will ich ergreifen.
星に願いよ
Ein Wunsch an die Sterne.
手を伸ばすことを まだ僕等は進もう
Wir werden uns weiter vorwärts bewegen, um danach zu greifen.
だんだん心がほんのりと暖かく光って
Nach und nach wird mein Herz sanft warm und leuchtet.
夜の静寂に新たな嵐 風のつなぎ目 花の便りを
In der Stille der Nacht, ein neuer Sturm, die Nahtstelle des Windes, die Nachricht der Blumen.
伝えたい声も 泣きたい想いも 大空を抱きしめることさえも
Die Stimme, die ich dir senden will, die Gefühle, über die ich weinen will, sogar die Umarmung des weiten Himmels,
飛ぶことなどできなかった たった一つの勇気を今授けよう
All das konnte ich nicht fliegen, doch nun will ich dir den einzigen Mut schenken.
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh





Writer(s): Eve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.