Paroles et traduction Eve 6 - Downtown
I
am
a
citizen,
a
friend,
and
a
neighbor
Я
гражданин,
друг
и
сосед.
(Toeing
the
line,
toeing
the
line)
(Переступая
черту,
переступая
черту)
I'm
always
keeping
on
my
best
behavior
Я
всегда
стараюсь
вести
себя
как
можно
лучше
(Toeing
the
line,
toeing
the
line)
(Переступая
черту,
переступая
черту)
I
like
to
think
I
try
to
try
to
do
whats
right
Мне
нравится
думать,
что
я
пытаюсь
делать
то,
что
правильно.
But
still
I
get
this
feeling
that
I
can't
deny
Но
все
же
у
меня
есть
чувство,
которое
я
не
могу
отрицать.
I
tell
myself
I'm
better
than
the
average
lot
Я
говорю
себе,
что
я
лучше
среднего.
But
I'm
not
Но
это
не
так.
And
I'm
about
to
show
it
И
я
собираюсь
показать
это.
So
take
me
downtown
on
the
company
dime
Так
что
Отвези
меня
в
центр
города
за
компанию.
Punch
me
in
the
arm,
make
sure
I'm
alive
Ударь
меня
по
руке,
убедись,
что
я
жив.
I
need
a
weekend
Мне
нужны
выходные.
Gotta
kick
out
the
dust
Надо
выбросить
пыль
из
головы
Get
my
motor
running
cause
it's
started
to
rust
Заведи
Мой
мотор
потому
что
он
начал
ржаветь
Shake
it
off
Стряхни
это
с
себя
I've
been
down
on
the
ground
for
too
long
Я
слишком
долго
лежал
на
земле.
So
take
me
downtown
Так
что
Отвези
меня
в
центр
города.
Take
me
downtown
Отвези
меня
в
центр
города.
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
I'm
a
professional,
the
family
is
stable
Я
профессионал,
семья
стабильна.
(Toeing
the
line,
toeing
the
line)
(Переступая
черту,
переступая
черту)
We
join
hands
for
the
prayer
at
the
table
Мы
беремся
за
руки,
чтобы
помолиться
за
столом.
(Toeing
the
line,
toeing
the
line)
(Переступая
черту,
переступая
черту)
I
like
to
think
I
try
to
try
to
do
what's
right
Мне
нравится
думать,
что
я
пытаюсь
делать
то,
что
правильно.
I
go
rolling
in
the
dirt
but
I
clean
up
nice
Я
валяюсь
в
грязи,
но
хорошо
прибираюсь.
I
tell
myself
I'm
better
than
the
average
lot
Я
говорю
себе,
что
я
лучше
среднего.
But
I'm
not
Но
это
не
так.
And
I'm
about
to
show
it
И
я
собираюсь
показать
это.
So
take
me
downtown
on
the
company
dime
Так
что
Отвези
меня
в
центр
города
за
компанию.
Punch
me
in
the
arm,
make
sure
I'm
alive
Ударь
меня
по
руке,
убедись,
что
я
жив.
I
need
a
weekend,
gotta
kick
out
the
dust
Мне
нужен
уик-энд,
нужно
выбросить
пыль
из
головы.
Get
my
motor
running
cause
it's
started
to
rust
Заведи
Мой
мотор
потому
что
он
начал
ржаветь
Shake
it
off
Стряхни
это
с
себя
I've
been
down
on
the
ground
for
too
long
Я
слишком
долго
лежал
на
земле.
So
take
me
downtown
Так
что
Отвези
меня
в
центр
города.
Take
me
downtown
Отвези
меня
в
центр
города.
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
I
want
to
feel
Я
хочу
чувствовать
...
To
feel
so
far
away
Чувствовать
себя
так
далеко
...
I
want
to
feel
Я
хочу
чувствовать
...
To
feel
so
far
away
Чувствовать
себя
так
далеко
...
To
feel
so
far
away
Чувствовать
себя
так
далеко
...
I
want
to
feel
Я
хочу
чувствовать
...
So
take
me
downtown
on
the
company
dime
Так
что
Отвези
меня
в
центр
города
за
компанию.
Punch
me
in
the
arm,
make
sure
I'm
alive
Ударь
меня
по
руке,
убедись,
что
я
жив.
I
need
a
weekend,
gotta
kick
out
the
dust
Мне
нужен
уик-энд,
нужно
выбросить
пыль
из
головы.
Get
my
motor
running
cause
it's
started
to
rust
Заведи
Мой
мотор
потому
что
он
начал
ржаветь
Shake
it
off
Стряхни
это
с
себя
I've
been
down
on
the
ground
for
too
long
Я
слишком
долго
лежал
на
земле.
So
take
me
downtown
Так
что
Отвези
меня
в
центр
города.
Take
me
downtown
Отвези
меня
в
центр
города.
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Gilmore, James Maxwell Collins, Anthony Fagenson, Anthony Edward Fagenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.