Eve 6 - Inside Out (Acoustic Version) ([Bonus Track]) - traduction des paroles en allemand




Inside Out (Acoustic Version) ([Bonus Track])
Inside Out (Akustikversion) ([Bonustrack])
I would swallow my pride,
Ich würde meinen Stolz schlucken,
I would choke on the rinds,
Ich würde an den Rinden ersticken,
But the lack thereof would leave me empty inside,
Aber der Mangel daran würde mich innerlich leer lassen,
Swallow my doubt
Schlucke meinen Zweifel,
Turn it inside out
Dreh ihn um,
Find nothing but faith in nothing.
Finde nichts als Glauben an nichts.
Want to put my tender heart in a blender,
Will mein zartes Herz in einen Mixer geben,
Watch it spin 'round to a beautiful oblivion.
Zusehen, wie es sich in eine wunderschöne Vergessenheit dreht.
Rendezvous, then I'm through with you
Rendezvous, dann bin ich fertig mit dir
I burn, burn like a wicker cabinet,
Ich brenne, brenne wie ein Weidenschrank,
Chalk white and oh so frail.
Kreideweiß und ach so zerbrechlich.
I see our time has gotten stale.
Ich sehe, unsere Zeit ist schal geworden.
The tick tock of the clock is painful,
Das Tick-Tack der Uhr ist schmerzhaft,
All sane and logical.
Alles vernünftig und logisch.
I want to tear it off the wall.
Ich will sie von der Wand reißen.
I hear words in clips and phrases,
Ich höre Worte in Clips und Phrasen,
I think sick like ginger ale,
Ich denke krank wie Ginger Ale,
My stomach turns and I exhale.
Mein Magen dreht sich und ich atme aus.
I would swallow my pride,
Ich würde meinen Stolz schlucken,
I would choke on the rinds,
Ich würde an den Rinden ersticken,
But the lack thereof would leave me empty inside.
Aber der Mangel daran würde mich innerlich leer lassen.
I would swallow my doubt,
Ich würde meinen Zweifel schlucken,
Turn it inside out,
Dreh ihn um,
Find nothing but faith in nothing.
Finde nichts als Glauben an nichts.
Want to put my tender heart in a blender,
Will mein zartes Herz in einen Mixer geben,
Watch it spin 'round to a beautiful oblivion.
Zusehen, wie es sich in eine wunderschöne Vergessenheit dreht.
Rendezvous, then I'm through with you.
Rendezvous, dann bin ich fertig mit dir.
SoCal is where my mind states,
SoCal ist, wo mein Verstand sich befindet,
But it's not my state of mind.
Aber es ist nicht mein Geisteszustand.
I'm not as ugly, sad as you.
Ich bin nicht so hässlich und traurig wie du.
Or am I origami?
Oder bin ich Origami?
Folded up and just pretend,
Zusammengefaltet und nur so tuend,
Demented as the motives in your head.
Geistesgestört wie die Motive in deinem Kopf.
I would swallow my pride,
Ich würde meinen Stolz schlucken,
I would choke on the rinds,
Ich würde an den Rinden ersticken,
But the lack thereof would leave me empty inside.
Aber der Mangel daran würde mich innerlich leer lassen.
I would swallow my doubt,
Ich würde meinen Zweifel schlucken,
Turn it inside out,
Dreh ihn um,
Find nothing but faith in nothing.
Finde nichts als Glauben an nichts.
Want to put my tender heart in a blender,
Will mein zartes Herz in einen Mixer geben,
Watch it spin 'round to a beautiful oblivion.
Zusehen, wie es sich in eine wunderschöne Vergessenheit dreht.
Rendezvous, then I'm through with you.
Rendezvous, dann bin ich fertig mit dir.
I alone am the one you don't know you need
Ich allein bin der, von dem du nicht weißt, dass du ihn brauchst
Take heed, feed your ego.
Pass auf, füttere dein Ego.
Make me blind when your eyes close,
Mach mich blind, wenn deine Augen sich schließen,
Sink when you get close, tie me to the bedpost.
Versinke, wenn du nah kommst, binde mich ans Bettgestell.
I alone am the one you don't know you need,
Ich allein bin der, von dem du nicht weißt, dass du ihn brauchst,
You don't know you need me.
Du weißt nicht, dass du mich brauchst.
Make me blind when your eyes close,
Mach mich blind, wenn deine Augen sich schließen,
Tie me to the bedpost.
Binde mich ans Bettgestell.
I would swallow my pride,
Ich würde meinen Stolz schlucken,
I would choke on the rinds,
Ich würde an den Rinden ersticken,
But the lack thereof would leave me empty inside.
Aber der Mangel daran würde mich innerlich leer lassen.
Swallow my doubt,
Schlucke meinen Zweifel,
Turn it inside out,
Dreh ihn um,
Find nothing but faith in nothing.
Finde nichts als Glauben an nichts.
Want to put my tender heart in a blender,
Will mein zartes Herz in einen Mixer geben,
Watch it spin 'round to a beautiful oblivion.
Zusehen, wie es sich in eine wunderschöne Vergessenheit dreht.
Rendezvous, then I'm through,
Rendezvous, dann bin ich durch,
Now I'm through with you
Jetzt bin ich fertig mit dir
Through with you
Fertig mit dir
Rendezvous then I'm through with you...
Rendezvous, dann bin ich fertig mit dir...





Writer(s): James Maxwell Collins, Jonathan Siebels, Anthony Fagenson, Anthony Edward Fagenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.