Eve 6 - Situation Infatuation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eve 6 - Situation Infatuation




I was named for a saint, 1978
Меня назвали в честь святого в 1978 году.
It seems a little bit ironic
Это кажется немного ироничным.
But I don't think too much on it
Но я не слишком много думаю об этом.
'Cause I'm busy making pay
Потому что я занят тем, что зарабатываю деньги.
Twenty-four in a day
Двадцать четыре за день.
And if you fall into temptation
И если ты поддашься искушению ...
There could be a bad vibration
Это может быть плохая вибрация.
But I've been thinking 'bout you since the first time that I saw you
Но я думаю о тебе с тех пор, как впервые увидел тебя.
Think it's safe to say that I've been obsessed
Думаю, можно с уверенностью сказать, что я был одержим.
Trying to figure out a way to tell you what I'm feeling
Пытаюсь найти способ сказать тебе, что я чувствую.
But I just can't get the words off my chest
Но я просто не могу выбросить эти слова из своей груди.
We got a situation infatuation
Мы попали в ситуацию влюбленность
We haven't even had a conversation
Мы даже не разговаривали.
And I'm lying awake and picturing you naked
А я лежу без сна и представляю тебя обнаженной.
I already feel I owe an explanation
Я уже чувствую, что должен объяснить.
It's getting pathological
Это становится патологией.
I'm totally irrational
Я абсолютно иррациональна.
We got a situation infatuation
Мы попали в ситуацию влюбленность
Got a situation infatuation
Попала в ситуацию влюбленность
I call an apartment a home
Я называю квартиру домом.
I've never broken a bone
Я никогда не ломал кости.
I spent the last couple of weeks
Я провел последние две недели.
Just sitting, staring at the phone
Просто сижу, уставившись в телефон.
And as a rule, if you will
И, как правило, если ты захочешь ...
I think I'm pretty chill
Думаю, я довольно хладнокровен.
Yeah, this behavior's an exception
Да, такое поведение-исключение.
And I know it needs correction
И я знаю, что это нужно исправить.
But I've been thinking 'bout you since the first time that I saw you
Но я думаю о тебе с тех пор, как впервые увидел тебя.
Think it's safe to say that I've been obsessed
Думаю, можно с уверенностью сказать, что я был одержим.
Trying to figure out a way to tell you what I'm feeling
Пытаюсь найти способ сказать тебе, что я чувствую.
But I just can't get the words off my chest
Но я просто не могу выбросить эти слова из своей груди.
We got a situation infatuation
Мы попали в ситуацию влюбленность
We haven't even had a conversation
Мы даже не разговаривали.
And I'm lying awake and picturing you naked
А я лежу без сна и представляю тебя голой.
I already feel I owe an explanation
Я уже чувствую, что должен объяснить.
It's getting pathological
Это становится патологией.
I'm totally irrational
Я абсолютно иррациональна.
We got a situation infatuation
Мы попали в ситуацию влюбленность
Got a situation infatuation
Попала в ситуацию влюбленность
I'm standing at attention
Я стою по стойке смирно.
Thinking things I can't mention
Думая о вещах, о которых я не могу сказать,
Can you see my intention
ты видишь мои намерения?
Involuntary action
Непроизвольное действие
Object of my destruction
Цель моего уничтожения.
It's a natural reaction
Это естественная реакция.
We have a situation infatuation
У нас есть ситуация влюбленность
We haven't even had a conversation
Мы даже не разговаривали.
And I'm lying awake and picturing you naked
А я лежу без сна и представляю тебя обнаженной.
I already feel I owe an explanation
Я уже чувствую, что должен объяснить.
It's getting pathological
Это становится патологией.
I'm totally irrational
Я абсолютно иррациональна.
We got a situation infatuation
Мы попали в ситуацию влюбленность
Got a situation infatuation
Попала в ситуацию влюбленность
I'm standing at attention
Я стою по стойке смирно.
Thinking things I can't mention
Думая о вещах, о которых я не могу сказать,
Can you see my intention
ты видишь мои намерения?
We have a situation infatuation
У нас есть ситуация влюбленность





Writer(s): Anthony Fagenson, Jonathan Siebels, James Maxwell Collins, Don Gilmore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.