Paroles et traduction Eve Angeli - Je Vais T'Aimer (Version Inédite) - With Drums Version
A
faire
pâlir
tous
les
Marquis
de
Sade,
Заставить
побледнеть
всех
маркизов
де
Сада,
A
faire
rougir
les
putains
de
la
rade,
заставить
краснеть
шлюх
из
Ла-Раде,
A
faire
crier
grâce
à
tous
les
échos,
заставить
благодарить
все
Эхо,
заставить
дрожать
A
faire
trembler
les
murs
de
Jéricho,
стены
Иерихона,
Je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя.
A
faire
flamber
des
enfers
dans
tes
yeux,
Чтобы
в
твоих
глазах
вспыхнул
ад,
чтобы
A
faire
jurer
tous
les
tonnerres
de
Dieu,
я
поклялся
всеми
громами
Божьими,
A
faire
dresser
tes
seins
et
tous
les
Saints,
чтобы
я
обнажил
твою
грудь
и
всех
святых,
A
faire
prier
et
supplier
nos
mains,
чтобы
мы
молились
и
умоляли
о
наших
руках,
Je
vais
t'aimer.
я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimée.
Я
буду
любить
тебя
так,
как
мы
никогда
не
любили
тебя.
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé.
Я
буду
любить
тебя
дальше,
чем
ты
можешь
себе
представить
в
мечтах.
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
comme
personne
n'a
osé
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
смел
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
comme
j'aurai
tellement
aimé
être
aimé.
Я
буду
любить
тебя
так,
как
я
бы
очень
хотел,
чтобы
меня
любили.
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя.
A
faire
vieillir,
à
faire
blanchir
la
nuit,
Заставлять
стареть,
заставлять
ночь
белеть,
A
faire
brûler
la
lumière
jusqu'au
jour,
заставлять
свет
гореть
до
самого
дня,
A
la
passion
et
jusqu'à
la
folie,
до
страсти
и
до
безумия,
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
d'amour.
я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
любовью.
A
faire
cerner
à
faire
fermer
nos
yeux,
Заставлять
нас
закрывать
глаза,
A
faire
souffrir
à
faire
mourir
nos
corps,
заставлять
страдать,
заставлять
умирать
наши
тела,
A
faire
voler
nos
âmes
aux
septièmes
cieux,
заставлять
наши
души
взлетать
на
седьмые
небеса,
A
se
croire
morts
et
faire
l'amour
encore,
считать
себя
мертвыми
и
снова
заниматься
любовью,
Je
vais
t'aimer.
я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimée.
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никогда
не
любил.
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé.
Я
буду
любить
тебя
дальше,
чем
ты
можешь
себе
представить
в
мечтах.
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
comme
personne
n'a
osé
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
смел
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
comme
j'aurai
tellement
aimé
être
aimé.
Я
буду
любить
тебя
так,
как
я
бы
очень
хотел,
чтобы
меня
любили.
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Gilles Thibaut, Jacques Revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.