Eve feat. Sou - チョコレートタウン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eve feat. Sou - チョコレートタウン




チョコレートタウン
Chocolate Town
優柔不断な僕ら どこだか どこだか 歩いてって
Hamlet we long for where we need not roam
トリッキーになって臆病になって
Tricky it gets, we grow timid
甘い甘い 誘惑に誘われて
Sweet sweet temptation, leading us astray
優先順位を頂戴 ちょこまか ちょこまか 歩いてって
Choose your wants, we wander on and on
そうメイソンなんて迷信だって
Masons and myths, a misguided way
空想上の街で溢れては
In this imaginary city, deluged by desire
サンデー マンデー チューズデー 泣いて
Sunday, Monday, Tuesday, weeping
そう ウェンズデーだってすっと去って
Wednesday like water, slipping away
サーズデー フライデー 知らん顔して
Thursday, Friday, we turn a blind eye
そう サタデー キミも皆と同じなの?
Saturday, are you like the rest?
はぁ このサイダーの川 渡ってしまおうか Ready
Ah, this river of cider, let's cross over Ready
千鳥足でふらふらな Lady
A young lady, staggering and swaying
3,2,1
3, 2, 1
もうここには望みはないけれど
There's no hope here, but still
金輪際終わりにしよって 何千年も前から話してる
We've been saying for ages, once and for all, let's end this
もうここには望みはないけれど
There's no hope here, but still
捨てきれずにいるんだ僕ら
We cling on, unwilling to let go
誰も報われないや
No one is redeemed
言葉には呪文があって 唱え方はそれぞれあって
Words have spells, incantations we all wield
傷つけてはいけないよって 教科書にそう書いてんだって
The textbooks teach, 'Do no harm.'
ねえねえ これはどうだい
Hey, how about this?
ねえねえ 痛いのかって
Hey, does it hurt?
ねえねえ 試して失敗
Hey, trial and error
取り扱い説明中
Instructions still pending
もうここには望みはないけれど
There's no hope here, but still
金輪際終わりにしよって 何千年も前から話してる
We've been saying for ages, once and for all, let's end this
もうここには望みはないけれど
There's no hope here, but still
捨てきれずにいるんだ僕ら
We cling on, unwilling to let go
それでも
And yet
手をつなぎ君と歩いていけたら
If I could hold your hand and walk beside you
甘い誘惑も断ち切れたのかな
Maybe the sweet temptations would lose their hold
心に敵うボクがいたら
If I could find the strength within me
幸せになってたのなってたの なんてな
Maybe happiness would find its way to us
本当はボロボロなんだって
We're shattered, though we pretend we're whole
本当はボロボロなんだって
We're shattered, though we pretend we're whole
本当はボロボロなんだって
We're shattered, though we pretend we're whole
大袈裟に助けを待ってる
Clamoring for salvation, in vain
本当はボロボロなんだって
We're shattered, though we pretend we're whole
本当はボロボロなんだって
We're shattered, though we pretend we're whole
本当はボロボロなんだって
We're shattered, though we pretend we're whole
綺麗な夜空と お菓子に囲まれ
In a starry sky, surrounded by sweets
居心地のいいとこに向かうだけ
We drift towards a place of ease
世界はなんて優しいんだとか言って
The world, a gentle mother, we say
あなたに笑みを浮かべるでしょう
And smile at you
明日はなんだか良い日になるだろう
Tomorrow holds promise, or so they say
ここらで宴を始めましょう
Let us feast and revel while we can
それでも僕は満たされることなく
Yet I remain unfulfilled deep within
心は貧しくなりました。
My heart, a barren wasteland.





Writer(s): Eve, eve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.