Paroles et traduction Evelina - Mä en haluu tietää
Hymyilet
sun
luuriin
Ты
улыбаешься
в
свой
телефон.
Toisen
äänen
kuulin
Я
услышал
другой
голос.
Tää
on
huonoo
tuurii
Это
плохая
примета.
Lasket
näytön
vasten
pöytää
Ты
ставишь
экран
на
стол.
Emmä
haluu
löytää
Я
не
хочу
искать.
Mitä
eniten
pelkään,
mmm
Чего
я
боюсь
больше
всего,
МММ
En
haluu
kuulla
sitä
Я
не
хочу
этого
слышать.
En
haluu
puhuu
siitä
Я
не
хочу
говорить
об
этом.
En
haluu
nähä,
mitä
pyörii
sun
mielessä
Я
не
хочу
знать,
что
творится
у
тебя
в
голове.
En
haluu
kuulla
sitä
Я
не
хочу
этого
слышать.
En
haluu
puhuu
siitä
Я
не
хочу
говорить
об
этом.
En
haluu
nähä
mitään
Я
не
хочу
ничего
видеть.
Tieto
lisää
tuskaa,
siks
en
uskalla
Знание
причиняет
мне
еще
больше
боли,
вот
почему
я
не
осмеливаюсь.
Kysyy,
ku
oot
mun
kaa,
mietitsä
toista
Он
спрашивает,
когда
ты
со
мной,
подумай
о
другом.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Tieto
lisää
tuskaa,
silti
mietin
tääl
Зная
больше
боли,
я
все
еще
удивляюсь.
Onks
sust
jonku
muun
kaa
ruoho
vihreempää
Какая-нибудь
другая
трава
зеленее?
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Ei
olla
niinku
ennen
Не
так
как
раньше
Sun
frendit
sanoo,
ettet
oo
nähny
niitä
hetkeen,
aah
Твой
друг
говорит,
что
ты
давно
их
не
видел,
а-а-а
Väität,
et
sä
oot
niiden
luona
Ты
говоришь,
что
ты
с
ними.
Luulit,
etten
huomaa
Ты
думал,
я
не
замечу.
Et
joku
muu
pitää
nyt
sust
huolta,
haah
Тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
другой
заботился
о
тебе,
ха-ха
En
haluu
kuulla
sitä
Я
не
хочу
этого
слышать.
En
haluu
puhuu
siitä
Я
не
хочу
говорить
об
этом.
En
haluu
nähä,
mitä
pyörii
sun
mielessä,
mm
Я
не
хочу
знать,
что
творится
у
тебя
в
голове,
мм
En
haluu
kuulla
sitä
Я
не
хочу
этого
слышать.
En
haluu
puhuu
siitä
Я
не
хочу
говорить
об
этом.
En
haluu
nähä
mitään
Я
не
хочу
ничего
видеть.
Tieto
lisää
tuskaa,
siks
en
uskalla
Знание
причиняет
мне
еще
больше
боли,
вот
почему
я
не
осмеливаюсь.
Kysyy,
ku
oot
mun
kaa,
mietitsä
toista
Он
спрашивает,
когда
ты
со
мной,
подумай
о
другом.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Tieto
lisää
tuskaa,
silti
mietin
tääl
Зная
больше
боли,
я
все
еще
удивляюсь.
Onks
sust
jonku
muun
kaa
ruoho
vihreempää
(vihreempää)
Есть
ли
какая-то
другая
трава
зеленее
(зеленее)?
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
(Mä
en
haluu,
mä
en
haluu,
mä
en
haluu
beibe)
(Я
не
хочу,
я
не
хочу,
я
не
хочу,
детка)
Mul
on
mielessä
mijoonii
kysymyksii
У
меня
миллион
вопросов
на
уме.
Mä
en
kysy
niit,
koska
en
kestäis
vastauksii
Я
не
буду
спрашивать
их,
потому
что
не
могу
принять
ответы.
Mä
en
haluu
tietää
(tietää,
beibe)
Я
не
хочу
знать
(знать,
детка).
Mä
en
haluu
tietää
(tietää,
beibe)
Я
не
хочу
знать
(знать,
детка).
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Tieto
lisää
tuskaa,
siks
en
uskalla
Знание
причиняет
мне
еще
больше
боли,
вот
почему
я
не
осмеливаюсь.
Kysyy,
ku
oot
mun
kaa,
mietitsä
toista
Он
спрашивает,
когда
ты
со
мной,
подумай
о
другом.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
Tieto
lisää
tuskaa,
silti
mietin
tääl
(mietin
tääl)
Знание
добавляет
боли,
но
мне
интересно
здесь
(мне
интересно
здесь).
Onks
sust
jonku
muun
kaa
ruoho
vihreempää
Какая-нибудь
другая
трава
зеленее?
(Onks
sust
jonkun
muun
kaa)
(Она
с
кем-то
другим?)
Mä
en
haluu
tietää
(ei-jei-jei)
Я
не
хочу
знать
(Эй-Джей-Джей).
Mä
en
haluu
tietää
Я
не
хочу
знать.
(Ei,
mä
en
haluu
tietää,
ei-jei-jei)
(Нет,
я
не
хочу
знать,
Эй-Джей-Джей)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evelina, Tido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.