Evelina - Mä en haluu tietää - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evelina - Mä en haluu tietää




Mä en haluu tietää
Я не хочу знать
Hymyilet sun luuriin
Ты улыбаешься в свой телефон,
Toisen äänen kuulin
Я услышала другой голос.
Tää on huonoo tuurii
Это плохой знак.
Lasket näytön vasten pöytää
Ты кладешь экран на стол.
Emmä haluu löytää
Я не хочу обнаружить
Mitä eniten pelkään, mmm
То, чего боюсь больше всего, ммм.
En haluu kuulla sitä
Я не хочу это слышать.
En haluu puhuu siitä
Я не хочу об этом говорить.
En haluu nähä, mitä pyörii sun mielessä
Я не хочу видеть, что творится у тебя в голове.
En haluu kuulla sitä
Я не хочу это слышать.
En haluu puhuu siitä
Я не хочу об этом говорить.
En haluu nähä mitään
Я не хочу ничего видеть.
Tieto lisää tuskaa, siks en uskalla
Знание умножает печаль, поэтому я не смею
Kysyy, ku oot mun kaa, mietitsä toista
Спросить, когда ты со мной, думаешь ли ты о другой.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
Tieto lisää tuskaa, silti mietin tääl
Знание умножает печаль, и все же я думаю здесь,
Onks sust jonku muun kaa ruoho vihreempää
Не кажется ли тебе трава зеленее с кем-то другим.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
Ei olla niinku ennen
Все не так, как раньше.
Sun frendit sanoo, ettet oo nähny niitä hetkeen, aah
Твои друзья говорят, что ты не виделся с ними целую вечность, ах.
Väität, et oot niiden luona
Ты утверждаешь, что ты с ними.
Luulit, etten huomaa
Ты думал, что я не замечу,
Et joku muu pitää nyt sust huolta, haah
Что кто-то другой теперь заботится о тебе, хах.
En haluu kuulla sitä
Я не хочу это слышать.
En haluu puhuu siitä
Я не хочу об этом говорить.
En haluu nähä, mitä pyörii sun mielessä, mm
Я не хочу видеть, что творится у тебя в голове, мм.
En haluu kuulla sitä
Я не хочу это слышать.
En haluu puhuu siitä
Я не хочу об этом говорить.
En haluu nähä mitään
Я не хочу ничего видеть.
Tieto lisää tuskaa, siks en uskalla
Знание умножает печаль, поэтому я не смею
Kysyy, ku oot mun kaa, mietitsä toista
Спросить, когда ты со мной, думаешь ли ты о другой.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
Tieto lisää tuskaa, silti mietin tääl
Знание умножает печаль, и все же я думаю здесь,
Onks sust jonku muun kaa ruoho vihreempää (vihreempää)
Не кажется ли тебе трава зеленее с кем-то другим (зеленее).
en haluu tietää
Я не хочу знать.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
(Mä en haluu, en haluu, en haluu beibe)
не хочу, я не хочу, я не хочу, малыш.)
Mul on mielessä mijoonii kysymyksii
У меня в голове миллион вопросов.
en kysy niit, koska en kestäis vastauksii
Я не задаю их, потому что не вынесу ответов.
en haluu tietää (tietää, beibe)
Я не хочу знать (знать, малыш).
en haluu tietää (tietää, beibe)
Я не хочу знать (знать, малыш).
en haluu tietää
Я не хочу знать.
Tieto lisää tuskaa, siks en uskalla
Знание умножает печаль, поэтому я не смею
Kysyy, ku oot mun kaa, mietitsä toista
Спросить, когда ты со мной, думаешь ли ты о другой.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
en haluu tietää
Я не хочу знать.
Tieto lisää tuskaa, silti mietin tääl (mietin tääl)
Знание умножает печаль, и все же я думаю здесь (думаю здесь),
Onks sust jonku muun kaa ruoho vihreempää
Не кажется ли тебе трава зеленее с кем-то другим.
(Onks sust jonkun muun kaa)
(Не кажется ли тебе с кем-то другим?)
en haluu tietää (ei-jei-jei)
Я не хочу знать (нет-нет-нет).
en haluu tietää
Я не хочу знать.
(Ei, en haluu tietää, ei-jei-jei)
(Нет, я не хочу знать, нет-нет-нет.)





Writer(s): Evelina, Tido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.