Paroles et traduction Evelyn Künneke - Allerdings sprach die Sphinx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allerdings sprach die Sphinx
Indeed, the Sphinx Spoke
Es
war
mal
in
Ägypten
Once
upon
a
time
in
Egypt,
Für
zwei
innig
verliebte
For
two
deeply
in
love,
Doch
der
Sand
hat
ihr
Gefühl
verbrannt
But
the
sand
burned
their
feelings
away.
Die
Sphinx
stand
in
der
Mitte
The
Sphinx
stood
in
the
middle,
Als
ganz
neutrale
Dritte
As
a
completely
neutral
third
party,
Und
sie
fand
was
da
im
Wege
stand
And
she
found
what
stood
in
the
way.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
mit
einem
Mal
da
ging's
And
all
at
once
it
worked.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
dann
ging's
And
then
it
worked.
Der
Geldschrank-
Knacker
Franke
Franke,
the
safecracker,
Stand
nachts
vor
einem
Schranke
Stood
before
a
barrier
at
night,
Doch
das
Schloß
das
hat
sich
nicht
gerührt
But
the
lock
wouldn't
budge.
Da
sprach
er
voller
Trauer
He
said,
full
of
sorrow,
Zu
seinem
Freunde
Bauer
To
his
friend
Bauer,
Es
wird
Zeit,
dass
man
mich
pensioniert
"It's
time
for
me
to
retire."
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
mit
einem
Mal
da
ging's
And
all
at
once
it
worked.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
dann
ging's
And
then
it
worked.
Das
hübsche
Fräulein
Anne
Pretty
Miss
Anne,
Hat
eine
Autopanne
Has
a
car
breakdown,
Doch
weil
sie
vom
Auto
nichts
versteht
But
because
she
doesn't
understand
cars,
Rief
schließlich
ihr
Begleiter
Her
companion
finally
called
out,
Das
geht
nicht
mehr
so
weiter
"This
can't
go
on
like
this,"
Wenn
das
Ding
nicht
endlich
weiter
geht
"If
this
thing
doesn't
finally
move."
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
mit
einem
Mal
da
ging's
And
all
at
once
it
worked.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
dann
ging's
And
then
it
worked.
In
Bora
an
der
Eger
In
Bora
on
the
Eger,
Da
lebte
mal
ein
Neger
There
once
lived
a
black
man,
Und
er
lebte
dort
schon
viele
Jahr
And
he
had
lived
there
for
many
years.
Doch
nur
die
Mädchen
wissen
But
only
the
girls
know,
Die's
eben
wissen
müssen
Those
who
simply
must
know,
Das
es
nur
der
Schornsteinfeger
war
That
it
was
just
the
chimney
sweep.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
mit
einem
Mal
da
ging's
And
all
at
once
it
worked.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
dann
ging's
And
then
it
worked.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
mit
einem
Mal
da
ging's
And
all
at
once
it
worked.
Allerdings
sprach
die
Sphinx
Indeed,
the
Sphinx
spoke,
Rück
das
Ding
mehr
nach
links
"Move
that
thing
more
to
the
left,"
Und
dann
ging's
And
then
it
worked.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schwabach, Jary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.