Evelyn Künneke - Haben Sie Schon Mal Im Dunkeln Geküßt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evelyn Künneke - Haben Sie Schon Mal Im Dunkeln Geküßt




Haben Sie Schon Mal Im Dunkeln Geküßt
Have You Ever Kissed in the Dark
Bapp-a-dudel dudel-dadelu de-i.
Bapp-a-doodle dudel-dadelu de-i.
Haben Sie schon mal im Dunkeln geküsst, ja?
Have you ever kissed in the dark, yes?
Wissen Sie denn auch wie schön so 'was ist, nein?
Do you even know how beautiful it is, no?
Wenn man wirklich einmal alles vergisst, ooh,
When you really forget everything for once, ooh,
Das ist ein Blick ins Himmelreich.
That's a glimpse into heaven.
Waren Sie schon einmal richtig verliebt, ja?
Have you ever been truly in love, yes?
Wie es sowas sonst im Kino nur gibt, nein?
Like something you only see in movies, no?
Oder sind Sie etwa ganz ungeübt, wie?
Or are you just completely inexperienced, you see?
Darum verrat' ich's Ihnen gleich:
That's why I'll tell you right away:
Wir sind grad' allein, kommen Sie nur in meine Näh',
We're here alone, just come near me,
Nur nicht ängstlich sein, denn das tut bestimmt nicht weh.
Don't be afraid, because it certainly won't hurt.
Haben Sie schon mal im Dunkeln geküsst, ja?
Have you ever kissed in the dark, yes?
Wenn Sie wüssten wie bezaubernd das ist, hmmmm!
If you knew how enchanting it is, hmmmm!
So das man 's im Leben niemals vergisst, ja dann sagt man sich:
So that you never forget it in your life, yes, then you say to yourself:
Ich liebe Dich.
I love you.
Haben Sie schon mal im Dunkeln geküsst, ja?
Have you ever kissed in the dark, yes?
Wissen Sie denn nicht wie schön so 'was ist, nein?
Don't you know how beautiful it is, no?
Wenn man wirklich einmal alles vergisst, ooh,
When you really forget everything for once, ooh,
Das ist ein Blick ins Himmelreich.
That's a glimpse into heaven.
Waren Sie schon einmal wirklich verliebt, ja?
Have you ever been truly in love, yes?
Wie es sowas sonst im Kino nur gibt, nein?
Like something you only see in movies, no?
Oder sind Sie etwa ganz ungeübt, wie?
Or are you just completely inexperienced, you see?
Darum verrat' ich's Ihnen gleich:
That's why I'll tell you right away:
Wir sind grad' allein, kommen Sie nur in meine Näh',
We're here alone, just come near me,
Nur nicht ängstlich sein, denn das tut bestimmt nicht weh.
Don't be afraid, because it certainly won't hurt.
Haben Sie schon mal im Dunkeln geküsst, ja?
Have you ever kissed in the dark, yes?
Wenn Sie wüssten wie bezaubernd das ist, ooh!
If you knew how enchanting it is, ooh!
So das man 's im Leben nie mehr vergisst, ja dann sagt man sich:
So that you never forget it in your life, yes, then you say to yourself:
Ich liebe Dich.
I love you.





Writer(s): Michael Jary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.