Paroles et traduction Evelyn Künneke - Haben Sie Schon Mal Im Dunkeln Geküßt
Haben Sie Schon Mal Im Dunkeln Geküßt
Have You Ever Kissed in the Dark
Bapp-a-dudel
dudel-dadelu
de-i.
Bapp-a-doodle
dudel-dadelu
de-i.
Haben
Sie
schon
mal
im
Dunkeln
geküsst,
ja?
Have
you
ever
kissed
in
the
dark,
yes?
Wissen
Sie
denn
auch
wie
schön
so
'was
ist,
nein?
Do
you
even
know
how
beautiful
it
is,
no?
Wenn
man
wirklich
einmal
alles
vergisst,
ooh,
When
you
really
forget
everything
for
once,
ooh,
Das
ist
ein
Blick
ins
Himmelreich.
That's
a
glimpse
into
heaven.
Waren
Sie
schon
einmal
richtig
verliebt,
ja?
Have
you
ever
been
truly
in
love,
yes?
Wie
es
sowas
sonst
im
Kino
nur
gibt,
nein?
Like
something
you
only
see
in
movies,
no?
Oder
sind
Sie
etwa
ganz
ungeübt,
wie?
Or
are
you
just
completely
inexperienced,
you
see?
Darum
verrat'
ich's
Ihnen
gleich:
That's
why
I'll
tell
you
right
away:
Wir
sind
grad'
allein,
kommen
Sie
nur
in
meine
Näh',
We're
here
alone,
just
come
near
me,
Nur
nicht
ängstlich
sein,
denn
das
tut
bestimmt
nicht
weh.
Don't
be
afraid,
because
it
certainly
won't
hurt.
Haben
Sie
schon
mal
im
Dunkeln
geküsst,
ja?
Have
you
ever
kissed
in
the
dark,
yes?
Wenn
Sie
wüssten
wie
bezaubernd
das
ist,
hmmmm!
If
you
knew
how
enchanting
it
is,
hmmmm!
So
das
man
's
im
Leben
niemals
vergisst,
ja
dann
sagt
man
sich:
So
that
you
never
forget
it
in
your
life,
yes,
then
you
say
to
yourself:
Ich
liebe
Dich.
I
love
you.
Haben
Sie
schon
mal
im
Dunkeln
geküsst,
ja?
Have
you
ever
kissed
in
the
dark,
yes?
Wissen
Sie
denn
nicht
wie
schön
so
'was
ist,
nein?
Don't
you
know
how
beautiful
it
is,
no?
Wenn
man
wirklich
einmal
alles
vergisst,
ooh,
When
you
really
forget
everything
for
once,
ooh,
Das
ist
ein
Blick
ins
Himmelreich.
That's
a
glimpse
into
heaven.
Waren
Sie
schon
einmal
wirklich
verliebt,
ja?
Have
you
ever
been
truly
in
love,
yes?
Wie
es
sowas
sonst
im
Kino
nur
gibt,
nein?
Like
something
you
only
see
in
movies,
no?
Oder
sind
Sie
etwa
ganz
ungeübt,
wie?
Or
are
you
just
completely
inexperienced,
you
see?
Darum
verrat'
ich's
Ihnen
gleich:
That's
why
I'll
tell
you
right
away:
Wir
sind
grad'
allein,
kommen
Sie
nur
in
meine
Näh',
We're
here
alone,
just
come
near
me,
Nur
nicht
ängstlich
sein,
denn
das
tut
bestimmt
nicht
weh.
Don't
be
afraid,
because
it
certainly
won't
hurt.
Haben
Sie
schon
mal
im
Dunkeln
geküsst,
ja?
Have
you
ever
kissed
in
the
dark,
yes?
Wenn
Sie
wüssten
wie
bezaubernd
das
ist,
ooh!
If
you
knew
how
enchanting
it
is,
ooh!
So
das
man
's
im
Leben
nie
mehr
vergisst,
ja
dann
sagt
man
sich:
So
that
you
never
forget
it
in
your
life,
yes,
then
you
say
to
yourself:
Ich
liebe
Dich.
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.