Paroles et traduction Everclear - Unemployed Boyfriend (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unemployed Boyfriend (Re-Recorded)
Безработный парень (перезапись)
Hi,
this
is
Peggy
Привет,
это
Пегги.
Leave
me
a
nice
message
or
I′ll
kill
ya
Оставьте
хорошее
сообщение,
или
я
вас
убью.
Hey
peggy,
it's
me
Привет,
Пегги,
это
я.
You
are
never
going
to
believe
what
happened
to
me
today
Ты
никогда
не
поверишь,
что
со
мной
сегодня
случилось.
I′m
sittin'
at
the
unemployment
office
Сижу
я
в
центре
занятости,
Waitin'
on
my
loser
of
a
caseworker
in
one
of
those
nasty
chairs
жду
своего
неудачника-консультанта
на
одном
из
этих
противных
стульев,
When
from
out
of
nowhere
и
тут
ни
с
того
ни
с
сего
This
total
stranger
walks
right
up
to
me
ко
мне
подходит
совершенно
незнакомый
парень,
Sits
down,
then
leans
over
and
says
something
like
садится
рядом,
наклоняется
и
говорит
что-то
вроде:
"This
is
gonna
sound
a
little
obsessive"
"Это
может
прозвучать
немного
навязчиво,"
This
is
gonna
sound
a
little
obsessive
Это
может
прозвучать
немного
навязчиво,
This
is
gonna
sound
a
little
bit
strange
Это
может
прозвучать
немного
странно,
I
have
one
thing
to
say
Я
хочу
сказать
одно,
Before
I
turn
and
I
walk
away
Прежде
чем
развернуться
и
уйти,
This
is
gonna
sound
a
little
impulsive
Это
может
прозвучать
немного
импульсивно,
This
is
gonna
sound
a
little
insane
Это
может
прозвучать
немного
безумно,
I
know
you
don′t
know
me
yet
Я
знаю,
ты
меня
еще
не
знаешь,
But
you
and
I,
we
will
be
together
someday,
someday
Но
мы
с
тобой
будем
вместе
когда-нибудь,
когда-нибудь.
I
know,
I
know,
I
sound
like
I′m
on
drugs
Знаю,
знаю,
я
говорю
как
будто
под
кайфом,
Listen
to
me
when
I
say
Но
послушай
меня,
когда
я
говорю,
That
ever
since
when
I
first
saw
you
Что
с
тех
пор,
как
я
впервые
увидел
тебя,
Sittin'
on
your
car
outside
Сидящую
на
своей
машине
снаружи,
You
asked
for
a
cigarette
Ты
попросила
сигарету,
I
couldn′t
stop
starin'
at
your
eyes
Я
не
мог
оторвать
глаз
от
твоих
глаз.
Ever
since
when
I
first
saw
you
С
тех
пор,
как
я
впервые
увидел
тебя,
Looking
bored
in
that
plastic
chair
Скучающей
на
том
пластиковом
стуле,
With
the
lights
of
the
office
around
you
В
свете
офисных
ламп,
Those
blond
streaks,
they
look
so
pretty
in
your
black
hair
Эти
светлые
пряди
так
красиво
смотрятся
в
твоих
черных
волосах.
You
look
cool
and
alternative
with
that
disaffected
stare
Ты
выглядишь
круто
и
альтернативно
с
этим
безразличным
взглядом.
Yeah
you
want
people
to
think
that
you
just
don′t
care
Да,
ты
хочешь,
чтобы
люди
думали,
что
тебе
все
равно.
Hey
you
can
be
with
me
Эй,
ты
можешь
быть
со
мной,
Yeah
'cause
I
just
might
be
the
one
Да,
потому
что
я,
возможно,
тот
самый,
Who
will
treat
you
like
you′re
perfect
Кто
будет
относиться
к
тебе
как
к
идеальной,
Who
will
always
make
you
come
Кто
всегда
будет
доводить
тебя
до
оргазма.
Hey
you
can
be
with
me
Эй,
ты
можешь
быть
со
мной,
Yes
I
will
always
let
you
win
Да,
я
всегда
буду
позволять
тебе
побеждать.
I
will
never
be
like
those
other
guys
Я
никогда
не
буду
как
те
другие
парни,
I
will
never
be
your
unemployed
boyfriend
Я
никогда
не
буду
твоим
безработным
парнем.
Can
you
believe
he
said
that
to
me?
Представляешь,
он
мне
такое
сказал?
To
me,
of
all
people!
Мне,
из
всех
людей!
I
can't
even
remember
the
last
time
a
guy
took
me
out
Я
даже
не
помню,
когда
последний
раз
парень
приглашал
меня
On
a
date
and
actually
paid
for
it
На
свидание
и
сам
за
него
платил.
This
is
gonna
sound
a
little
bit
out
there
Это
может
прозвучать
немного
странно,
This
is
gonna
sound
a
little
insane
Это
может
прозвучать
немного
безумно,
I
keep
having
the
same
dream
Мне
постоянно
снится
один
и
тот
же
сон,
You
will
be
the
mother
of
my
children
someday,
someday
Ты
будешь
матерью
моих
детей
когда-нибудь,
когда-нибудь.
I
heard
you
sleep
with
that
obnoxious
guy
Я
слышал,
ты
спишь
с
тем
несносным
парнем,
I
know
he
is
in
that
famous
band
Я
знаю,
он
из
той
известной
группы.
You
look
so
sad
when
you
are
with
him
Ты
выглядишь
такой
грустной,
когда
ты
с
ним.
Yes
I
never
see
him
reach
to
hold
your
hand
Да,
я
никогда
не
видел,
чтобы
он
брал
тебя
за
руку.
Yeah
you
can
be
with
me
Да,
ты
можешь
быть
со
мной,
Yes
I
will
treat
you
like
a
queen
Да,
я
буду
относиться
к
тебе
как
к
королеве.
I
will
go
to
all
those
chick
flick
movies
Я
буду
ходить
на
все
эти
женские
мелодрамы,
That
I
really
don't
want
to
see
Которые
я
на
самом
деле
не
хочу
смотреть.
Yeah
you
can
be
with
me
Да,
ты
можешь
быть
со
мной,
No
I
will
never
let
you
down
Нет,
я
никогда
тебя
не
подведу.
I
will
never
make
out
with
your
girlfriend
Я
никогда
не
буду
целоваться
с
твоей
подругой,
When
I
know
you′re
not
around
Когда
знаю,
что
тебя
нет
рядом.
Yes
you
can
be
with
me
Да,
ты
можешь
быть
со
мной,
Yeah
I
just
might
be
the
one
Да,
я,
возможно,
тот
самый,
Who
will
treat
you
like
you′re
special
Кто
будет
относиться
к
тебе
как
к
особенной,
I
will
always
make
you
come
Я
всегда
буду
доводить
тебя
до
оргазма.
You
can
be
with
me
Ты
можешь
быть
со
мной,
Yes
I
will
always
let
you
win
Да,
я
всегда
буду
позволять
тебе
побеждать.
I
will
never
be
like
those
other
guys
Я
никогда
не
буду
как
те
другие
парни,
I
will
never
be
like
those
other
guys
Я
никогда
не
буду
как
те
другие
парни,
I
will
never
be
your
unemployed
boyfriend
Я
никогда
не
буду
твоим
безработным
парнем.
Can
you
believe
this?
I
mean,
can
this
be
for
real?
Можешь
в
это
поверить?
Я
имею
в
виду,
неужели
это
правда?
Then
he
takes
my
hand,
writes
down
his
number,
and
just
walks
away
Потом
он
взял
мою
руку,
написал
свой
номер
и
просто
ушел.
I
mean
wow,
but
you
know
the
weird
thing
is
Я
имею
в
виду,
вау,
но
знаешь,
что
самое
странное?
He
is
actually
kinda
cute
in
a
really
intense
way
Он
на
самом
деле
довольно
милый,
таким,
знаешь,
напряженным
образом.
Kinda
like
Collin
Farrell,
you
know
Что-то
вроде
Колина
Фаррелла,
понимаешь?
Intense
but
sensitive
Напряженный,
но
чувствительный.
Anyway
I
told
my
bitchy
sister
about
it,
she
just
laughed
at
me
В
общем,
я
рассказала
об
этом
своей
стервозной
сестре,
а
она
надо
мной
только
посмеялась.
I
told
her,
"I'm
really
excited
about
it
Я
ей
сказала:
"Я
очень
рада,
That
I
have
a
really
good
feeling
about
this
guy"
У
меня
хорошее
предчувствие
насчет
этого
парня."
I
told
her,
"This
could
be
the
guy"
Я
ей
сказала:
"Это
может
быть
тот
самый."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Art Alexakis, Greg Eklund, Craig Montoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.