Paroles et traduction Everlast feat. Slug - Oooohh (I Don't Need You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oooohh (I Don't Need You)
Ооооо (Ты Мне Не Нужна)
I
don't
need
you
to
fix
me
up
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
чинила
I
don't
need
you
to
hold
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
сдерживала
I
don't
need
you
to
lift
me
up
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
возвышала
I
don't
need
you
to
break
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
ломала
I
don't
need
you
to
say
one
word
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
говорила
хоть
слово
I
don't
need
you
to
make
one
sound
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
издавала
хоть
звук
I
don't
need
you
to
look
my
way
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
смотрела
в
мою
сторону
I
don't
need
you
to
come
around
at
all
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
вообще
появлялась
рядом
Go
on,
get
ghost
with
it
Давай,
исчезни
Take
what
I
gave
you,
girl,
make
the
most
with
it
Бери
то,
что
я
тебе
дал,
детка,
и
выжми
из
этого
максимум
Move
you
back
to
the
east
coast
with
it
Возвращайся
с
этим
на
восточное
побережье
Here's
a
half
empty
glass,
make
a
toast
with
it
Вот
тебе
наполовину
пустой
стакан,
выпьем
за
это
Take
a
flick,
hit
the
'Gram,
make
a
post
with
it
Сделай
фотку,
выложи
в
Instagram,
сделай
пост
Caption
it,
"no
fucks
given"
Подпиши:
"мне
всё
равно"
Don't
believe
the
hype,
Mr.
White's
been
true
and
livin'
Не
верь
шумихе,
Мистер
Уайт
был
честен
и
жил
полной
жизнью
Unforgiven,
I'm
unbreakable
Непрощенный,
я
несломленный
Unwavering,
it's
unmistakable
Непоколебимый,
это
очевидно
Try
to
help
you
overstand
the
incapable
Пытаюсь
помочь
тебе
понять
неспособного
I
can't
stop,
it's
how
I
make
paper,
girl
Я
не
могу
остановиться,
это
то,
как
я
зарабатываю,
детка
I
got
kids
that
need
feedin'
У
меня
есть
дети,
которых
нужно
кормить
Diseases
need
treatin'
Болезни,
которые
нужно
лечить
As
far
as
I'm
concerned,
yo,
I've
never
been
beaten
Насколько
я
знаю,
меня
никогда
не
побеждали
Undiminished,
undefeated
Неуменьшенный,
непобежденный
Sippin'
on
a
red
rest
plus
I
stay
weeded
like
Потягиваю
красное
вино
и
постоянно
под
кайфом,
как
будто
I
don't
need
you
to
fix
me
up
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
чинила
I
don't
need
you
to
hold
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
сдерживала
I
don't
need
you
to
lift
me
up
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
возвышала
I
don't
need
you
to
break
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
ломала
I
don't
need
you
to
say
one
word
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
говорила
хоть
слово
I
don't
need
you
to
make
one
sound
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
издавала
хоть
звук
I
don't
need
you
to
look
my
way
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
смотрела
в
мою
сторону
I
don't
need
you
to
come
around
at
all
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
вообще
появлялась
рядом
I'd
ask
you
if
you
crazy
but
I
know
from
traditions
Я
бы
спросил,
не
сумасшедшая
ли
ты,
но
по
традиции
я
знаю,
That's
the
way
we
dismiss
your
words
and
your
interests
Что
так
мы
отметаем
твои
слова
и
интересы
So
even
though
you
got
me
listening
Так
что,
даже
если
ты
меня
слушаешь
The
picture
you
project
won't
affect
my
vision
Картина,
которую
ты
рисуешь,
не
повлияет
на
мое
видение
We
took
the
long
way
to
get
where
we're
standing
right
now
Мы
прошли
долгий
путь,
чтобы
оказаться
там,
где
мы
сейчас
And
if
it
all
pays
out,
we'll
make
the
families
proud
И
если
все
окупится,
мы
будем
гордостью
наших
семей
But
if
we
fall
down
randomly,
and
can't
explain
how
Но
если
мы
внезапно
упадем
и
не
сможем
объяснить,
как
I'll
remember
that
I'm
just
another
face
in
the
crowd
Я
вспомню,
что
я
всего
лишь
еще
одно
лицо
в
толпе
Don't
take
it
there,
it's
not
complete
despair
Не
надо
драматизировать,
это
не
полный
отчаяние
"I
still
wanna
see
your
feet
in
the
air"
"Я
все
еще
хочу
видеть
твои
ноги
в
воздухе"
We
can
get
prepared,
or
we
could
split
these
heirs
Мы
можем
подготовиться,
или
мы
можем
разделить
это
наследство
And
flip
these
chairs,
and
ditch
dish
wear,
like
"bitch,
who
cares?"
И
перевернуть
эти
стулья,
и
бросить
посуду,
типа
"сука,
кому
какое
дело?"
No,
thank
you,
I'll
be
over
there
Нет,
спасибо,
я
буду
вон
там
Where
the
sun's
trying
to
poke
through
that
old
smokey
air
Где
солнце
пытается
пробиться
сквозь
этот
старый
дымный
воздух
And
later
on,
when
I'm
shiny
like
a
silver
dollar
А
позже,
когда
я
буду
сиять,
как
серебряный
доллар
I'll
try
to
holler,
we
could
find
out
how
you
feel
about
it
Я
постараюсь
крикнуть,
мы
могли
бы
узнать,
что
ты
об
этом
думаешь
I
don't
need
you
to
fix
me
up
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
чинила
I
don't
need
you
to
hold
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
сдерживала
I
don't
need
you
to
lift
me
up
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
возвышала
I
don't
need
you
to
break
me
down
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
ломала
I
don't
need
you
to
say
one
word
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
говорила
хоть
слово
I
don't
need
you
to
make
one
sound
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
издавала
хоть
звук
I
don't
need
you
to
look
my
way
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
смотрела
в
мою
сторону
I
don't
need
you
to
come
around
at
all
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
вообще
появлялась
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erik schrody
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.