Everlast - Children's Story (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everlast - Children's Story (Live)




Uncle Whitey, Uncle Whitey, can you tell us a bedtime story?
Дядя Уайти, дядя Уайти, можешь рассказать нам сказку на ночь?
Yeah, we want some bedtimes stories...(Please!)
Да, нам нужны сказки на ночь...(пожалуйста!)
(Everlast)
(Вечность)
Once upon a time not long ago,
Когда-то давным-давно ...
When people wore pajamas and lived life slow
Когда люди носили пижаму и жили медленно.
When laws were stern and justice stood,
Когда законы были суровыми, и справедливость восторжествовала.
And people were behavin' like they our too good
И люди вели себя так, будто они наши слишком хорошие.
There was a little boy who was misled by another lil' boy
Был маленький мальчик, которого обманул другой мальчик.
And this is what he said
И это то, что он сказал.
"Me and you, Guy, we gonna make sum cash,
и ты, парень, мы заработаем бабки,
Robbin' old folks and makin' the dash"
Будем грабить стариков и делать тире".
They did the job, money came with ease,
Они сделали свою работу, деньги пришли с легкостью.
But one couldn't stop, it's like he had a disease
Но никто не мог остановиться, как будто у него была болезнь.
He robbed another and another and a sister and her brother
Он ограбил другую и другую, сестру и ее брата.
Tried to rob a man who was a D.T. undercover,
Пытался ограбить человека, который был под прикрытием.
The cop grabbed his arm, he started acting erratic,
Коп схватил его за руку, он начал вести себя беспорядочно.
He said, "keep still, boy, no need for static",
Он сказал: "Не двигайся, парень, не нужно помех".
Punched him in his belly and he gave him a slap
Ударил его в живот, и он дал ему пощечину.
But little did he know the lil' boy was strapped,
Но он и не знал, что этот парень был связан.
The kid pulled out a gun
Пацан достал пистолет.
He said, "Why'd you hit me?",
Он спросил:" почему ты ударил меня?"
The barrel headed straight for the cop kidney
Ствол направляется прямо к почке копа.
The cop got scared, the kid, he starts to figure,
Коп испугался, парень, он начинает понимать.
"I'll do years if I pull this trigger"
буду годами, если нажму на курок".
So he cold dashed, ran around the block,
Так что он холодно разбился, пробежался по кварталу.
Cop radios in to another lady cop
Рации копов к другой леди-копу.
He ran by a tree, there he saw this sister,
Он пробежал мимо дерева и увидел там сестру.
A shot for the head, he shot back but he missed her
Выстрел в голову, он выстрелил в ответ, но промахнулся.
Looked around good and from expectations,
Огляделся и от ожиданий.
So he decided he'd head for the subway stations
Поэтому он решил отправиться на станции метро.
But she was coming so he made a left,
Но она пришла, и он ушел.
He was runnin' top speed till he was outta breath
Он бежал на максимальной скорости, пока не затаил дыхание.
Knocked an old man down and swore he killed him,
Сбил старика и поклялся, что убил его.
Then he made his move to an abandoned building
Затем он переехал в заброшенное здание.
Ran up the stairs up to the top floor,
Я побежал вверх по лестнице на верхний этаж.
Opened up the door there, guess who he saw
Открой дверь, угадай, кого он видел.
Dave the dope fiend shootin' dope,
Дэйв-наркоман, стреляющий в наркоту,
Who don't know the meaning of water nor soap,
который не знает смысла ни воды, ни мыла.
He said, "I need bullets, hurry up, run",
Он сказал: "мне нужны пули, поторопись, беги".
The dope fiend brought back a spanking shotgun
Наркоман вернул себе шлепанье ружье.
He went outside but there was cops all over,
Он вышел на улицу, но повсюду были копы.
Then he dipped into a car, was a stolen Nova
Затем он погрузился в машину, был украденной новой.
Raced up the block doing 83, crashed into a tree near university,
Мчался по кварталу, делая 83, врезался в дерево возле университета.
Escaped alive though the car was battered,
Сбежал живым, хотя машина была разбита.
Rat-a-tat-tatted and all the cops scattered
Крыса-а-тат-тату, и все копы разбросаны.
Ran out of bullets but still had static,
Кончились пули, но все еще были помехи.
Grabbed a pregnant lady and out the automatic
Схватил беременную даму и отключил автомат.
Pointed at her head and he said the gun was full of lead
Он показал ей на голову и сказал, что пистолет полон свинца.
He told the cops, "back off or honey here's dead",
Он сказал копам: "отвали, или, милая, здесь мертва".
Deep in his heart he knew he was wrong
В глубине души он знал, что был неправ.
So he let the lady go and he starts to move on,
Он отпустил леди и начал двигаться дальше.
Sirens sounded, he seemed astounded
Сирены звучали, он казался изумленным.
Before long the lil' boy got surrounded,
Вскоре мальчишку окружили.
He dropped the gun, so went the glory
Он бросил пистолет, и слава пошла.
And this is the way I gotta end this story,
И вот так я должен закончить эту историю.
He was only nineteen, in a madman's dream
Ему было всего девятнадцать во сне безумца.
I saw the cops shoot the kid, I still hear him scream,
Я видел, как копы застрелили парня, я все еще слышу его крик.
This ain't funny so don't you dare laugh
Это не смешно, так что не смей смеяться.
Just another case 'bout the wrong path,
Просто еще одно дело о неправильном пути.
Straight and narrow or your soul gets cashed
Прямой и узкий, или твоя душа обналичивается.
G'night
Спокойной ночи!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.