Everlast - Folsom Prison Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everlast - Folsom Prison Blues




Folsom Prison Blues
Блюз тюрьмы Фолсом
Who you trying to get crazy with Whitey
С кем ты пытаешься так себя вести, красотка?
Don't you know I'm loco?
Разве ты не знаешь, что я безбашенный?
I hear that train a-comin'
Я слышу, как приближается поезд,
Comin' around the bend
Огибает поворот.
And I ain't seen the sunshine
И я не видел солнца,
Since I don't know when
Уже не помню, сколько лет.
I'm stuck in Folsom Prison
Я застрял в тюрьме Фолсом,
Time keeps draggin' on
Время тянется так медленно.
Andthat train just keeps a-rollin'
И этот поезд продолжает катиться,
On down to San Antone
Вниз, в Сан-Антон.
When I was just a baby
Когда я был совсем малышом,
My mama told me, son
Моя мама сказала мне, сынок,
Always be a good boy
Всегда будь хорошим мальчиком,
Don't ever play with guns
Никогда не играй с оружием.
But I shot a man in Reno
Но я застрелил человека в Рено,
Just to watch him die
Просто чтобы посмотреть, как он умирает.
When I hear that whistle blowin'
Когда я слышу этот свисток,
I hang my head and cry
Я опускаю голову и плачу.
I bet there's rich folks eatin'
Готов поспорить, богачи едят
From a fancy dining car
В шикарном вагоне-ресторане.
They're probably drinking whiskey
Они, наверное, пьют виски
And smoking big cigars
И курят большие сигары.
Well, I know I had it coming
Что ж, я знаю, что я это заслужил,
I know I can't be free
Я знаю, что не могу быть свободным.
Those people keep a-movin'
Эти люди продолжают двигаться дальше,
And that's what tortures me
И это то, что меня мучает.
If they freed me from this prison
Если бы меня освободили из этой тюрьмы,
If that railroad train was mine
Если бы этот поезд был моим,
I'd probably move it just a little
Я бы, наверное, передвинул его чуть-чуть,
Farther down the line
Подальше по рельсам.
Far from Folsom Prison
Подальше от тюрьмы Фолсом,
That's where I long to stay
Вот где я хочу остаться.
And I'd let that lonesome whistle
И я бы позволил этому одинокому свистку
Blow out my blues away
Унести мою тоску прочь.





Writer(s): Johnny Cash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.