Paroles et traduction Evermind - CoreTárs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úton
a
hóhér
The
executioner's
on
his
way
Nyújtod
a
kondért
You
offer
the
noose
Légből
kapott
moslék
rendel!
Hot
air
slop's
on
order!
Most
még
tedd
el,
minden
perccel
távolodunk
Put
it
away
for
now,
with
every
minute
we're
moving
further
Az
Égi
kertel
From
the
Heavenly
Garden
Nem
néz!
Zabál!
Doesn't
look!
Devours!
Ki
keres,
talál!
Who
seeks,
shall
find!
Új
léket
rág
alánk
a
falánk
A
new
hole
is
gnawed
beneath
us
by
the
glutton
Az
idomár
ideád
ide-oda
áll
The
tamer
moves
your
mind
back
and
forth
És
szolidaritás
kamuflázsban
szalutál
And
solidarity
salutes
in
camouflage
Rasszista
korcsoport
Racist
age
group
Fajtiszta
korcsokból
From
purebred
brats
Fent
burjánzó
bőség
Abundance
flourishing
above
Lent
turkáló
köznép
Commoners
rummaging
below
Lámpa,
féreg
rágta
Lamp,
worm-eaten
Árva
fények
lángja
Flame
of
orphan
lights
Kóborlóban
lobbant
Flickering
while
wandering
Olcsó,
morgó
szólam
Cheap,
grumbling
refrain
Ha
a
Coreból
ettem,
Kortárs
leszek
If
I
ate
from
the
Core,
I'll
be
a
Contemporary
Vagy
a
művészekkel
együtt
elveszek?
Or
will
I
be
lost
with
the
artists?
Nincsen
kenyerem
I
have
no
bread
Kend
meg
a
kedvem
Butter
me
up,
darling
A
gondolatok
tömkelege
töm
tele!
My
mind
is
full
of
thoughts!
Ha
a
porból
lettem,
porrá
leszek
If
I
came
from
dust,
I'll
turn
to
dust
Meg
a
művészettel
együtt
elveszek!
And
be
lost
with
the
art!
Szárad
a
kenyerem
My
bread
is
drying
Bánat
a
kedvem
My
mood
is
sorrow
A
gondolatoktól
meg
a
tököm
tele!
My
mind
and
my
balls
are
full
of
thoughts!
Boldogulsz
vagy
megbolondulsz?
Will
you
thrive
or
go
mad?
Két
lapot
húzz!
Nincs
választás?
Draw
two
cards!
No
choice?
Gyermekáldás
Children's
blessing
Gender
váltás
Gender
change
A
genetika
politika,
mint
minden
más
Genetics
is
politics,
like
everything
else
Kicsiny
hazám
My
tiny
homeland
Kezem
hozzám,
közel
hozzam
My
hand
to
me,
bring
it
close
Egy
főétel
sok
feltétel
One
main
course,
many
conditions
Ez
az
étterem
nem
az
én
éterem
This
restaurant
is
not
my
ether
Gyomortartalmam
My
stomach
contents
Nyomokban
nyomort
tartalmaz
Contain
traces
of
misery
A
halál
zabál...
Death
devours...
Fiatal,
koros!
Young,
old!
A
végén
úgyis
te
leszel
a
Soros!
In
the
end,
you'll
be
the
Soros!
Na
ez
már
több
mint
kanapé
kabaré?
Now,
is
this
more
than
couch
cabaret?
A
maradék
magamért
mondom
a
magamét
I
speak
for
the
rest
of
myself
Az
ön
kényelme,
az
önkény
elve
Your
comfort,
the
principle
of
arbitrariness
Légy
jó
igaló
mindhalálig
Be
a
good
reveler
until
death
Ha
a
Coreból
ettem,
Kortárs
leszek
If
I
ate
from
the
Core,
I'll
be
a
Contemporary
Vagy
a
művészekkel
együtt
elveszek?
Or
will
I
be
lost
with
the
artists?
Nincsen
kenyerem
I
have
no
bread
Kend
meg
a
kedvem
Butter
me
up,
darling
A
gondolatok
tömkelege
töm
tele!
My
mind
is
full
of
thoughts!
Ha
a
porból
lettem,
porrá
leszek
If
I
came
from
dust,
I'll
turn
to
dust
Meg
a
művészettel
együtt
elveszek!
And
be
lost
with
the
art!
Szárad
a
kenyerem
My
bread
is
drying
Bánat
a
kedvem
My
mood
is
sorrow
A
gondolatoktól
meg
a
tököm
tele!
My
mind
and
my
balls
are
full
of
thoughts!
Tovább
is
van,
mondjam
még!?
There's
more,
should
I
go
on!?
A
céda
léptékű
példa
értékel
The
cowardly
scaled
example
evaluates
Én
ezt
úgysem
érném
fel!
I
could
never
live
up
to
that!
Egy
közös
érdek
a
két
bites
érvek
A
common
interest
are
the
two-bit
arguments
Én
nem
kapok
sérvet
a
szóhordástól
I
don't
get
a
hernia
from
the
verbiage
A
tehetségét
kelepcébe
Talent
into
a
trap
Csalja
az
egység
kemencéje
Lured
by
the
furnace
of
unity
Ott,
hol
a
kényszer
nyomja
a
csengőt
Where
coercion
presses
the
doorbell
Ott
csak
kétszer
a
kétség
csenget
There,
doubt
rings
only
twice
Kultúr
keggyel
húzzuk
a
kengyelt!
With
cultural
grace
we
pull
the
stirrup!
Nem
kell
még
több
iparos
a
gyárba
No
need
for
more
craftsmen
in
the
factory
Még
nem
késő,
kérd
a
kilépőt
It's
not
too
late,
ask
for
the
exit
S
húzzuk
a
vonalakat
igaz
sávba
And
let's
draw
the
lines
in
the
right
lane
Ha
a
Coreból
ettem,
kortárs
leszek
If
I
ate
from
the
Core,
I'll
be
a
Contemporary
Vagy
a
művészekkel
együtt
elveszek?
Or
will
I
be
lost
with
the
artists?
Nincsen
kenyerem,
kend
meg
a
kedvem
I
have
no
bread,
butter
me
up,
darling
A
gondolatok
tömkelege
töm
tele!
My
mind
is
full
of
thoughts!
Ha
a
porból
lettem,
porrá
leszek
If
I
came
from
dust,
I'll
turn
to
dust
Meg
a
művészettel
együtt
elveszek!
And
be
lost
with
the
art!
Szárad
a
kenyerem
My
bread
is
drying
Bánat
a
kedvem
My
mood
is
sorrow
A
gondolatoktól
meg
a
tököm
tele!
My
mind
and
my
balls
are
full
of
thoughts!
Ha
a
Coreból
ettem,
kortárs
leszek
If
I
ate
from
the
Core,
I'll
be
a
Contemporary
Vagy
a
művészekkel
együtt
elveszek?
Or
will
I
be
lost
with
the
artists?
Nincsen
kenyerem,
kend
meg
a
kedvem
I
have
no
bread,
butter
me
up,
darling
A
gondolatok
tömkelege
töm!
My
mind
is
full
of
thoughts!
Ha
a
Coreból
ettem,
kortárs
leszek
If
I
ate
from
the
Core,
I'll
be
a
Contemporary
Vagy
a
művészekkel
együtt
elveszek?
Or
will
I
be
lost
with
the
artists?
Nincsen
kenyerem,
kend
meg
a
kedvem
I
have
no
bread,
butter
me
up,
darling
A
gondolatok
tömkelege
töm
tele,
bazdmeg!
My
mind
is
fucking
full
of
thoughts!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balint Csongor, Szabolcs Kocsis, Levente Kmetyo, Mark Debreceni, Alex Lukacs, Albert Toth
Album
Hívatlan
date de sortie
22-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.