Paroles et traduction Evermind - Szociopatakok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
szemem
alatti
táskákból
öltözöm
I
dress
myself
in
the
bags
under
my
eyes,
Mára
választott
öltönyöm
a
közöny
Apathy
is
my
chosen
suit
for
today.
Csak
az
empátiát
vetkőztetem
I
only
undress
empathy,
Könnyen
jött
majd
ment
a
könnyem
My
tears
came
and
went
easily.
Élettelen
testét
pecázom
I
fish
for
your
lifeless
body,
Más
szemének
vizében
ázom!
Soaking
in
the
water
of
another's
eyes!
Fázom,
sajnálom,
de
ennyit
érzek
csak
I'm
cold,
I'm
sorry,
but
this
is
all
I
feel
Mert
ennyit
érzek
csak!
Because
this
is
all
I
feel!
Ennyit
érzek
csak!
This
is
all
I
feel!
Mit
eszik
a
bánat,
ha
tied
a
sírás?
What
does
sorrow
eat
when
the
tears
are
yours?
Úgyis
sírt
ás
a
megbocsátás
Forgiveness
digs
a
grave
anyway
Önmagának,
de
nélkülem
For
itself,
but
without
me.
Az
arca
folyton
könnytelen
Your
face
remains
tearless.
Cseppje
csordul
bánatodnak
A
drop
spills
from
your
sorrow,
Mit
vársz
tőlem?
Mit
mondjak?
What
do
you
expect
from
me?
What
should
I
say?
Fáraszt
az
eltitkolt
szorongás
Hidden
anxiety
wears
me
down,
Fájdalom
lesz
végül
az
apanázs
Pain
becomes
the
final
reward.
Miért?
Kérdezem
Why?
I
ask
Csak
önmagáért
felel-e
a
félelem?
Is
fear
only
responsible
for
itself?
Távkapcsolóban,
mint
a
fél
elem
Like
a
half-dead
battery
in
a
remote
control,
Úgy
működöm
érzelemmentesen
I
function
emotionlessly.
Mit
eszik
a
bánat,
ha
tied
a
sírás?
What
does
sorrow
eat
when
the
tears
are
yours?
Úgyis
sírt
ás
a
megbocsátás
Forgiveness
digs
a
grave
anyway
Önmagának,
de
nélkülem
For
itself,
but
without
me.
Az
arca
folyton
könnytelen
Your
face
remains
tearless.
Mit
eszik
a
bánat,
ha
tied
a
sírás?
What
does
sorrow
eat
when
the
tears
are
yours?
Úgyis
sírt
ás
a
megbocsátás
Forgiveness
digs
a
grave
anyway
Önmagának,
de
nélkülem
For
itself,
but
without
me.
Az
arca
folyton
könnytelen
Your
face
remains
tearless.
Mosolyt
rajzol
rám
a
muszáj
Necessity
paints
a
smile
on
me,
Egy
sablonokból
épült
kamu
száj
A
fake
mouth
built
from
templates
Enyém
az
egyetlen
Mine
is
the
only
Hamis
boldogságnak
láncából
Missing
wrinkled
eye
Hiányzó
ráncos
szem
From
the
chain
of
false
happiness
Enyém
az
egyetlen
Mine
is
the
only
Hiányzó
ráncos
szem
Missing
wrinkled
eye
A
hamis
boldogság
láncából
From
the
chain
of
false
happiness.
Hamis
láncokból
boldogság
Happiness
from
false
chains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szabolcs Kocsis, Levente Kmetyo, Mark Debreceni, Alex Lukacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.