Evermind - Szociopatakok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evermind - Szociopatakok




Szociopatakok
Sociopaths
A szemem alatti táskákból öltözöm
I dress myself in the bags under my eyes,
Mára választott öltönyöm a közöny
Apathy is my chosen suit for today.
Csak az empátiát vetkőztetem
I only undress empathy,
Könnyen jött majd ment a könnyem
My tears came and went easily.
Élettelen testét pecázom
I fish for your lifeless body,
Más szemének vizében ázom!
Soaking in the water of another's eyes!
Fázom, sajnálom, de ennyit érzek csak
I'm cold, I'm sorry, but this is all I feel
Mert ennyit érzek csak!
Because this is all I feel!
Ennyit érzek csak!
This is all I feel!
Mit eszik a bánat, ha tied a sírás?
What does sorrow eat when the tears are yours?
Úgyis sírt ás a megbocsátás
Forgiveness digs a grave anyway
Önmagának, de nélkülem
For itself, but without me.
Az arca folyton könnytelen
Your face remains tearless.
Cseppje csordul bánatodnak
A drop spills from your sorrow,
Mit vársz tőlem? Mit mondjak?
What do you expect from me? What should I say?
Fáraszt az eltitkolt szorongás
Hidden anxiety wears me down,
Fájdalom lesz végül az apanázs
Pain becomes the final reward.
Miért? Kérdezem
Why? I ask
Csak önmagáért felel-e a félelem?
Is fear only responsible for itself?
Távkapcsolóban, mint a fél elem
Like a half-dead battery in a remote control,
Úgy működöm érzelemmentesen
I function emotionlessly.
Mit eszik a bánat, ha tied a sírás?
What does sorrow eat when the tears are yours?
Úgyis sírt ás a megbocsátás
Forgiveness digs a grave anyway
Önmagának, de nélkülem
For itself, but without me.
Az arca folyton könnytelen
Your face remains tearless.
Mit eszik a bánat, ha tied a sírás?
What does sorrow eat when the tears are yours?
Úgyis sírt ás a megbocsátás
Forgiveness digs a grave anyway
Önmagának, de nélkülem
For itself, but without me.
Az arca folyton könnytelen
Your face remains tearless.
Mosolyt rajzol rám a muszáj
Necessity paints a smile on me,
Egy sablonokból épült kamu száj
A fake mouth built from templates
Hogy elrejtsem
To hide
Enyém az egyetlen
Mine is the only
Hamis boldogságnak láncából
Missing wrinkled eye
Hiányzó ráncos szem
From the chain of false happiness
Enyém az egyetlen
Mine is the only
Hiányzó ráncos szem
Missing wrinkled eye
A hamis boldogság láncából
From the chain of false happiness.
Hiányzom
I'm missing.
Hamis láncokból boldogság
Happiness from false chains
Hiányzol
You're missing.





Writer(s): Szabolcs Kocsis, Levente Kmetyo, Mark Debreceni, Alex Lukacs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.