Evert Taube - Balladen om Gustaf Blom (2006 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evert Taube - Balladen om Gustaf Blom (2006 Remaster)




Balladen om Gustaf Blom (2006 Remaster)
Баллада о Густаве Бломе (ремастер 2006)
Med gamle Highland Rover, en båt från Aberdeen,
На старом "Highland Rover", суденышке из Абердина,
Vi låg uti San Pedro och lasta gasolin,
Стояли мы в Сан-Педро, грузили бензин,
Där träffa jag i dockan Texacos kontor
И встретил я в доке, в конторе "Texaco",
En man från San Fransisco, som hade mött min bror
Мужчину из Сан-Франциско, что знавал моего брата,
Men det var inte detta jag skulle tala om,
Но не об этом, милая, хотел я рассказать,
Det var om mannen själv och hans namn var Gustaf Blom.
А о самом мужчине, Густавом Бломом звать.
Jag smugglade åt honom en flaska Calvadós,
Пронес я ему кальвадоса бутылку,
Han var från Västergötland men uppfödd i Borås.
Он был из Вестергётланда, но вырос, дорогая, в Буросе.
Han talte med polisen och flaskan den gick klar,
Он поговорил с полицией, и бутылка прошла без проблем,
Vi lämnade San Pedro och körde till en bar,
Мы покинули Сан-Педро и зашли в бар затем,
Det var ett slags speak easy, men blomman var betrodd
Это был своего рода "Speak Easy", но Блом был там свой,
I Wilmington, Los Angeles och själva Hollywood.
В Вилмингтоне, Лос-Анджелесе и самом Голливуде, мой.
nittitalet kom jag till New York som matros
В девяностых годах в Нью-Йорк матросом я попал,
Clara, sade Blom, det var en bark från Mönsterås,
На "Клару", говорил Блом, это была барка из Мёнстераса, представляешь?
I Nordatlanten fick vi en snöstorm ifrån Nord,
В Северной Атлантике нас накрыл снежный шторм с севера,
Kaptenen, styrman och vår däckslast, allt gick över bord
Капитан, штурман и весь наш палубный груз всё смыло за борт, моя вера.
Som jag var äldst i skansen, tog jag nu befäl
Я был старшим на баке, так что принял командование,
Och segla kompassen till New Foundland, allt gick väl,
И по компасу добрался до Ньюфаундленда, всё прошло благополучно, к моему изумлению.
Och när vi kom till New York blev där rättegång,
А когда мы прибыли в Нью-Йорк, было судебное разбирательство,
Men jag gick klar och seglade som båtsman till Geelong.
Но я был оправдан и уплыл боцманом в Джилонг, вот так мастерство!
Jag kom i själva rushen och reste för den skull
Попал я в самую золотую лихорадку, и поэтому,
Som digger ut till Narrow Mine, jag ville gräva gull.
В Нэрроу Майн старателем отправился, хотел добыть золото, детка, это моя мечта.
Jag grävde och jag vaska och skötte min affär,
Я копал и промывал, вел свои дела,
Och när jag kom till Melbourne, ja, var jag millionär.
И когда добрался до Мельбурна, да, я был миллионером, моя звезда!
Jag ville ut och segla, jag ville lukta hav,
Я хотел снова в море, хотел дышать морским воздухом,
Jag köpte mig en skonare, till Queensland mej begav,
Купил себе шхуну, в Квинсленд отправился, под южным духом,
Jag börja fiska pärlor, jag tappade mitt gull,
Начал добывать жемчуг, потерял свое золото,
Förlorade en halv million blott för en kvinnas skull.
Потерял полмиллиона только из-за женщины, вот что больно-то.
Hon var från Fidji Island, jag föll i hennes garn,
Она была с островов Фиджи, я попался в ее сети,
Och tvillingar hon fick, det var två nästan svarta barn.
И она родила близнецов, двух почти черных детишек, поверь мне.
kom den tredje pojken, men den, månntro, var vit
Потом родился третий мальчик, но этот, кажется, был белый,
Jag for till San Fransisco och tog pojken med mej dit.
Я уехал в Сан-Франциско и взял мальчика с собой, мой смелый.
Där har jag nu min business, jag har ett slakteri,
Там у меня теперь бизнес, есть скотобойня,
Butiken ville jag att pojken skullet stå uti.
Я хотел, чтобы мальчик работал в магазине, моя линия.
Men han sov alla dagar och söp varenda natt.
Но он спал целыми днями и пил каждую ночь,
Hans hud var vit, hans ögon blå, men själen, den var svart.
Его кожа была белой, глаза голубые, но душа, она была черной, как смоль, прочь.
Nu sitter han i Sing-Sing, utmärglad som ett lik,
Теперь он сидит в Синг-Синге, исхудавший, как труп,
Och själv går jag och sörjer i min blodiga butik,
А я хожу и горюю в своей кровавой лавке, мой нежный куб.
Men mina svarta pojkar från Fidji, kära bror,
Но мои черные мальчики с Фиджи, дорогая моя,
De plöjer Söderhavet blå och hedrar far och mor.
Борозят синеву южных морей и чтят отца и мать, вот так семья.
Jag tänker den tiden, jag längtar ner till dem,
Я думаю о тех временах, я скучаю по ним,
De är ju nästan svarta men de har ett lyckligt hem.
Они почти черные, но у них счастливый дом, мой мим.
En skiftning i kulören, det gör väl ingenting
Разница в цвете кожи, это не имеет значения, дышим.





Writer(s): evert taube

Evert Taube - Mästerverk
Album
Mästerverk
date de sortie
03-02-2014

1 Tango i Nizza (2006 Remaster)
2 Fritiof och Carmencita (2006 Remaster)
3 Brevet från Lillan (2006 Remaster)
4 Kom i min famn (2006 Remaster)
5 Sjösalavals
6 Min älskling du är som en ros
7 Fritiof i Arkadien (2006 Remaster)
8 Möte i monsunen (2006 Remaster)
9 Balladen om Gustaf Blom (2006 Remaster)
10 Pepita dansar (2006 Remaster)
11 Fritiof Anderssons paradmarsch (2006 Remaster)
12 Calle Schewens vals (2006 Remaster)
13 Maj på Malö (2006 Remaster)
14 Flickan i Havanna (2006 Remaster)
15 Så skimrande var aldrig havet (2008 Remaster) [Edit 2008]
16 Dansen på Sunnanö (2006 Remaster)
17 Oxdragarsång
18 Här är den sköna sommar (2006 Remaster)
19 Karl-Alfred, Fritiof Andersson och jag (2006 Remaster)
20 Den glade bagaren i San Remo (2006 Remaster)
21 Himlajord (2006 Remaster)
22 Sjösalavår (2006 Remaster)
23 Pierina
24 Vals i Furusund (2006 Remaster)
25 Mary Strand (2006 Remaster)
26 Den lycklige nudisten (2006 Remaster)
27 Bibbi
28 Havsörnsvalsen (2006 Remaster)
29 Den sköna Helén eller Flickan i Peru (Darling Nelly Grey) [2006 Remaster]
30 Jag är fri, jag har sonat (2006 Remaster)
31 Tatuerarevalsen
32 Blondin med de rosende kinder (2006 Remaster)
33 Här, Rose-Marie, syns blåa Nämdöfjärden
34 Serenaden i San Remo (2006 Remaster)
35 Stockholmsmelodi (2006 Remaster)
36 Eldarevalsen (Charlie Barr) [2006 Remaster]
37 Byssan-Lull (2006 Remaster)
38 Linnéa (2006 Remaster)
39 En vals på Mysingen (2006 Remaster)
40 Balladen om Ernst Georg Johansson
41 Vals i gökottan (2006 Remaster)
42 Älskliga blommor små (2006 Remaster)
43 Fritiof Andersson (2006 Remaster)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.