Paroles et traduction Evert Taube - Calle Schewens vals - 2006 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle Schewens vals - 2006 Remastered Version
Вальс Калле Шевена - Ремастированная версия 2006 года
I
Roslagens
famn
p
den
blommande,
В
объятиях
Рослагена,
цветущего,
Dr
vgorna
klucka
mot
strand
Где
волны
плещутся
о
берег,
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
h
И
камыши
колышутся,
и
свежескошенное
сено
Det
doftar
emot
oss
ibland,
Благоухает
нам
порой,
Dr
sitter
jag
uti
bersn
p
en
bnk
Сижу
я
на
склоне
холма,
на
скамейке
Och
tittar
p
trnor
och
ms,
И
наблюдаю
за
чайками
и
мышами,
Som
strta
mot
fjrden
i
glitter
och
stnk
Что
мчатся
к
заливу
в
блеске
и
брызгах
P
jakt
efter
fdan,
guns.
В
поисках
пищи,
родные.
Sjlv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
kron
Сам
же
я
мирно
мешаю
свой
кофе
с
коньяком
Till
angenm
styrka
och
smak
До
приятной
крепости
и
вкуса
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton,
И
слушаю
манящие
звуки
аккордеона,
Som
hrs
frn
mitt
stugogemak.
Что
доносятся
из
моей
скромной
хижины.
Jag
r
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
r,
Я
словно
мальчишка,
хоть
дедушка
я,
Ja
rospiggen
spritter
i
mig!
Да,
озорство
бурлит
во
мне!
Det
blir
bara
vrre
med
ren
det
dr
С
годами
лишь
хуже
становится,
Med
dans
och
med
jntornas
blig.
С
танцами
и
девичьими
взглядами.
Se,
msen
med
ljan
i
nbb,
han
fick
sitt!
Смотри,
чайка
с
добычей
в
клюве,
он
поймал
свое!
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals!
А
я
поймал
руку
на
своей
шее!
O,
eviga
ungdom,
mitt
hjrta
r
ditt,
О,
вечная
юность,
мое
сердце
принадлежит
тебе,
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals.
Играй,
музыкант,
я
хочу
танцевать
вальс.
Det
doftar,
det
sjunger
frn
skog
och
frn
sj,
Благоухает,
поет
лес
и
море,
I
natt
ska
du
vara
min
gst!
Сегодня
ночью
ты
будешь
моей
гостьей!
Hr
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
m
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
красавицей
Рослагена
Och
solen
gr
ned
i
nordvst.
И
солнце
садится
на
северо-западе.
D
vilar
min
blommandevid
min
barm,
Тогда
моя
цветущая
покоится
на
моей
груди,
Du
dunkelbl,
vindstilla
fjrd
Ты,
темно-синий,
безветренный
залив,
Och
juninattsskymningen
smyger
sig
varm
И
сумерки
июньской
ночи
крадутся
теплые
Till
sovande
buskar
och
trd.
К
спящим
кустам
и
деревьям.
Min
lva,
du
dansar
s
lyssnande
tyst
Моя
милая,
ты
танцуешь
так
чутко
и
тихо
Och
tnker,
att
karlar
r
troll.
И
думаешь,
что
мужчины
— волшебники.
Den
sklver,
din
barnsliga
hand,
som
jag
kysst,
Дрожит
твоя
детская
рука,
которую
я
поцеловал,
Och
valsen
frklingar
i
moll.
И
вальс
затихает
в
миноре.
Men
hej,
alla
vnner,
som
gsta
min!
Но
эй,
все
друзья,
что
в
гостях
у
меня!
Jag
r
bde
nykter
och
klok!
Я
и
трезв,
и
умен!
Nr
morgonen
gryr,
ska
jag
vlma
mitt
h
Когда
рассвет
настанет,
я
проверю
свои
сети
Och
vittja
tvhundrade
krok.
И
сниму
с
крючков
двести
рыб.
Frdme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos!
Прощай
же,
сумерки,
и
ступай
своей
дорогой!
Det
brinner
i
martallens
topp!
Горит
верхушка
сосны!
Hr
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
розой
Рослагена,
Han
dansar
till
solen
gr
opp!
Он
танцует
до
восхода
солнца!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EVERT TAUBE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.