Paroles et traduction Evert Taube - Calle Schewens vals (I Roslagens famn)
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
В
объятиях
Рослагена
на
цветущем
острове
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Где
волны
шумят
о
берег.
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
И
качаются
камыши
и
свежескошенное
сено
Det
doftar
emot
mig
ibland
Иногда
мне
кажется,
что
это
пахнет.
Där
sitter
jag
uti
bersån
på
en
bänk
Вот
я
сижу
на
скамейке.
Och
tittar
på
tärnor
och
mås
И
наблюдать
за
крачками
и
чайками.
Som
störta
mot
fjärden
i
glitter
och
stänk
Словно
ныряешь
в
залив
в
блеске
и
брызгах.
På
jakt
efter
födan,
gunås
В
поисках
еды,
конечно.
Själv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
kron
Я
сам
мирно
смешиваю
свой
кофе
с
Кроном.
Till
angenäm
styrka
och
smak
Для
приятной
силы
и
вкуса.
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton
И
прислушайся
к
манящему
тону
аккордеона.
Som
hörs
från
mitt
stugugemak
Слышно
из
моего
коттеджа
Jag
är
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
är
Я
как
мальчик,
но
как
дедушка.
Ja,
rospiggen
spritter
i
mig
Да,
розпиг
врывается
в
меня.
Det
blir
bara
värre
med
åren
det
där
С
годами
становится
только
хуже.
Med
dans
och
med
jäntornas
blig
С
танцами
и
девичьими
побрякушками.
Se
måsen
med
löjan
i
näbb,
han
fick
sitt
Увидев
чайку
с
быком
в
клюве,
он
получил
свое.
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals
Но
у
меня
на
шее
чья-то
рука.
O,
eviga
ungdom,
mitt
hjärta
är
ditt
О
Вечная
Юность,
Мое
Сердце
Принадлежит
Тебе.
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals
Играй
в
ОПП,
я
хочу
танцевать
вальс.
Det
doftar,
det
sjunger
från
skog
och
från
sjö
Он
пахнет,
он
поет
из
леса
и
из
озера.
I
natt
skall
du
vara
min
gäst
Сегодня
ты
будешь
моим
гостем.
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
mö
Здесь
Calle
Schewen
танцует
с
Roslagens
mö
När
solen
går
ner
i
nordväst
Когда
солнце
садится
на
северо-западе
...
Då
vilar
min
blommande
ö
vid
din
barm
Тогда
Мой
цветущий
остров
покоится
на
твоей
груди.
Du
dunkelblå,
vindstilla
fjärd
Ты
темно-синий,
безветренный
квартал.
Och
juninattsskymningen
smyger
sig
varm
И
июньские
ночные
сумерки
пробираются
теплыми.
Till
sovande
buskar
och
träd
Для
спящих
кустарников
и
деревьев
Min
älva
du
dansar
så
lyssnande
tyst
Моя
фея
ты
танцуешь
так
тихо
слушая
Och
tänker
att
karlar
är
troll
Они
думают,
что
люди
- это
тролли.
Den
skälver,
din
barnslig
hand,
som
jag
kysst
Дрожит
твоя
детская
рука,
которую
я
поцеловал.
Och
valsen
förklingar
moll
И
вальс
поет
минор.
Men
hej,
alla
vänner
som
gästa
min
ö
Но
Привет
всем
друзьям,
которые
гостят
на
моем
острове
Jag
är
både
nykter
och
klok
Я
трезв
и
мудр
одновременно.
När
morgonen
gryr,
skall
jag
vålma
mitt
hö
Когда
рассветет,
я
буду
сеять
свое
сено.
Och
vittja
tvåhundrade
krok
И
засвидетельствуй
двести
крючков.
Fördöme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos
Будь
ты
проклята,
сумерки,
а
теперь
обнимайся.
Det
brinner
i
martallens
topp
Он
горит
на
вершине
горы.
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
Розой
Рослагена.
Han
dansar
när
solen
går
opp
Он
танцует,
когда
заходит
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.