Evert Taube - Calle schewens vals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evert Taube - Calle schewens vals




Calle schewens vals
Calle Schewen's Waltz
Ja, den härliga Sjösalavåren
Ah, the glorious Sjösalavåren springtime
Den innebär också att man sätter båtarna i sjön
It also means putting the boats in the water
Hissar segel och seglar ut med kusten
Hoisting sails and sailing along the coast
Till exempel den gamle lantjunkaren Håtö
For example, the old squire of Håtö
Carl von Schewen
Carl von Schewen
Där hans underbara ö där han har flyttat ut svansen
There on his wonderful island where he has moved out to the tail
Håtö svansar ligger ju utanför Håtö gods
Håtö's tail lies just outside Håtö manor
I Roslagens famn
In Roslagen's embrace
Och där har vi haft mycket om roligt om somrarna
And there we have had many a good time during the summers
I ljusa sommarnätterna säkert i juli
In the bright summer nights, surely in July
Och därifrån härstammar en visa som
And from there originates a song that
Jag kallar den ursprungligen för "I Roslagens famn"
I originally called "In Roslagen's Embrace"
Men som har kommit ut och blivit mera känd
But which has become more well-known
Under beteckningen "Calle Schewens vals"
Under the title "Calle Schewen's Waltz"
Och som återfinnes i min bok "Ultramarin"
And which can be found in my book "Ultramarine"
I Roslagens famn den blommande ö
In Roslagen's embrace, on the blooming isle
Där vågorna klucka mot strand
Where waves lap against the shore
Och vassarna vagga och nyslaget
And reeds sway, and freshly cut hay
Det doftar emot mig ibland
Its scent wafts towards me once more
I Roslagens famn den blommande ö
In Roslagen's embrace, on the blooming isle
Där vågorna klucka mot strand
Where waves lap against the shore
Och vassarna vagga och nyslaget
And reeds sway, and freshly cut hay
Det doftar emot mig ibland
Its scent wafts towards me once more
Där sitter jag uti bersån en bänk
There I sit in the arbor, on a bench
Och tittar tärnor och mås
And watch the terns and gulls take flight
Som störtar mot fjärden i glitter och stänk
As they plunge towards the sea in glitter and splash
jakt efter födan, gunås
Hunting for food, with all their might
Själv blandar jag fredligt mitt kaffe med Kron
Myself, I peacefully blend my coffee with Kron
Till angenäm styrka och smak
To a pleasant strength and taste
Och lyssnar till dragspelets lockande ton
And listen to the accordion's alluring tone
Som hörs från mitt stugugemak
That comes from my cabin's space
Jag är som en pojke, fast farfar jag är
I am like a boy, though a grandfather I be
Ja, rospiggen spritter i mig!
Yes, the wild rose prickles within me!
Det blir bara värre med åren, det där
It only gets worse with the years, you see
Med dans och med jäntornas blig
This thing with dancing and the girls' sweet glee
Se måsen med löjan i näbb, han fick sitt
See the gull with the roach in his beak, he got his fill
Men jag fick en arm om min hals!
But I got an arm around my neck!
O eviga ungdom, mitt hjärta är ditt
Oh, eternal youth, my heart belongs to you still
Spel opp, jag vill dansa en vals
Strike up the music, I want to waltz, by heck!
Det doftar, det sjunger från skog och från sjö
It smells sweet, it sings from forest and sea
I natt ska du vara min gäst!
Tonight, you shall be my guest!
Här dansar Calle Schewen med Roslagens
Here dances Calle Schewen with Roslagen's beauty
Och solen går ner i nordväst
And the sun sets in the northwest
vilar min blommande ö vid min barm
Then my blooming isle rests upon my chest
Du dunkelblå, vindstilla fjärd
You dark blue, windless firth
Och julinattsskymningen smyger sig varm
And the July night's twilight creeps up warm and blessed
Till sovande buskar och träd
To sleeping bushes and trees on Earth
Min älva, du dansar lyssnande tyst
My elf, you dance so quietly, I can tell
Och tänker att karlar är troll
And think that men are trolls, it seems
Den skälver, din barnsliga hand, som jag kysst
Your childlike hand trembles, the one I kissed so well
Och valsen förklingar i moll
And the waltz fades into minor key dreams
Men hej, alla vänner som gästar min ö!
But hey, all you friends who visit my isle!
Jag är både nykter och klok!
I am both sober and wise!
När morgonen gryr, ska jag vålma mitt
When morning dawns, I'll ted my hay for a while
Och vittja tvåhundrade krok
And check two hundred fishing hooks, my prize
Fördöme dig skymning, och drag nu din kos!
Damn you twilight, and be on your way!
Det brinner i martallens topp!
Fire burns in the tall pine's top!
Här dansar Calle Schewen med Roslagens ros
Here dances Calle Schewen with Roslagen's rose so gay
Han dansar när solen går opp!
He dances when the sun comes up!





Writer(s): Evert Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.