Evert Taube - Den glade bagarn i San Remo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evert Taube - Den glade bagarn i San Remo




Den glade bagarn i San Remo
The Happy Baker of San Remo
Min vän, den glade bagarn uti San Remo stad,
My friend, the happy baker in the city of San Remo,
Ja, om ni kände honom, skulle ni bli glad.
Oh, if you knew him, you would be glad.
Han sjunger framför ugnen sin glada ritornell
He sings in front of his oven his merry refrain
stolt som om han vore en löjtnant John Forsell.
As proudly as if he were a lieutenant John Forsell.
Den glade bagarn bakar det bästa bröd som fås,
The happy baker bakes the best bread that can be had,
Det bakas inte bättre ej ens i Alingsås.
It is not baked any better even in Alingsås.
Han sjunger när han bakar, och arbetar med fröjd
He sings when he bakes and works with joy,
Det ökar varans värde och köparen blir nöjd.
It increases the value of the goods and the buyer is satisfied.
San Remos sköna damer beundrar hans figur,
San Remo's beautiful ladies admire his figure,
Han liknar till det yttre en ung och kraftig tjur.
He resembles a young and powerful bull in appearance.
Och när han knådar degen och sjunger högt i dur,
And when he kneads the dough and sings loudly in major,
ryser det i damer med sinne för skulptur.
Then it makes the women with a sense of sculpture shudder.
Min vän, den glade bagarn, som sprudlar av musik,
My friend, the happy baker, who bubbles with music,
Han har en vacker hustru, som står i hans butik.
He has a beautiful wife who stands in his shop.
Från ungnen langas brödet till disken där hon står,
From the oven the bread is handed to the counter where she stands,
Ju mera bagarn sjunger dess mer hon sälja får.
The more the baker sings, the more she can sell.
Men om den glade bagarn vill svalka sig nån gång
But if the happy baker wants to cool down sometimes
Bland damer i butiken, som lyssnar till hans sång,
Among the ladies in the shop who listen to his song,
säger hustrun vänligt och klappar bagarns bröst:
Then the wife says kindly and pats the baker's chest:
"Kom inte ut Florindo, det drar, och du förstör din röst!"
"Don't come out, Florindo, it's drafty, and you'll ruin your voice!"





Writer(s): Evert Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.