Paroles et traduction Evert Taube - Fritiof Anderssons paradmarsch (2006 Remaster)
Fritiof Anderssons paradmarsch (2006 Remaster)
Fritiof Andersson's Parade March (2006 Remaster)
Här
kommer
Fritiof
Andersson,
det
snöar
på
hans
hatt,
Here
comes
Fritiof
Andersson,
snow
falls
on
his
hat,
Han
går
med
sång,
han
går
med
spel!
He
walks
with
song,
he
walks
with
music!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Det
knarrar
under
klackarna,
det
är
vinternatt.
The
heels
creak,
it's
a
winter
night.
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
Er
I
bylingar
i
bucklor
och
batong
Oh,
bow
down
you
scoundrels
in
buckles
and
batons
Och
ställen
Er
på
sidorna,
för
gränden
den
är
trång.
And
stand
aside,
for
the
alley
is
narrow.
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
goes
an
army
that
froze
and
starved
but
triumphed
still,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
goes
with
song,
it
goes
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Sultanen
av
Arabiens
land,
vid
Röda
flodens
krök,
The
Sultan
of
Arabia's
land,
by
the
Red
River's
bend,
Ja
tänk
vad
han
blir
glad
ibland!
Oh,
think
how
happy
he
will
be!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Han
eldar
under
oxarna,
han
väntar
vårt
besök.
He
stokes
the
fire
under
the
oxen,
awaiting
our
visit.
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
beduiner
i
burnus
och
baldakin
Oh,
bow
down
you
Bedouins
in
burnoose
and
canopy
Och
ställ
er
här
på
sidorna
och
bjuden
oss
på
vin.
And
stand
aside
and
offer
us
wine.
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
goes
an
army
that
froze
and
starved
but
triumphed
still,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
goes
with
song,
it
goes
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Där
dansar
konung
Farao
uti
Egyptens
land,
There
dances
King
Pharaoh
in
the
land
of
Egypt,
Ja
tänk
vad
han
blir
glad
ibland!
Oh,
think
how
happy
he
will
be!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Han
reser
upp
ett
sidentält
uppå
Saharas
sand.
He
raises
a
silk
tent
upon
the
Sahara
sand.
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
er
slavinnor
uti
slöjor
och
salopp
Oh,
bow
down
you
slave
girls
in
veils
and
salopettes
Och
ställ
er
här
på
sidorna
och
skåden
vår
galopp!
And
stand
aside
and
behold
our
gallop!
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
goes
an
army
that
froze
and
starved
but
triumphed
still,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
goes
with
song,
it
goes
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
I
Cadiz
och
Kastilien
där
stannar
vi
en
tid,
In
Cadiz
and
Castile
we'll
stay
for
a
while,
Sen
går
vi
några
mil
igen!
Then
we'll
walk
a
few
miles
again!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Då
kommer
kung
Alfonsius
och
hälsar
från
Madrid
Then
King
Alfonso
will
come
and
greet
us
from
Madrid
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
barcelonere
i
barett
och
bardisan
Oh,
bow
down
you
Barcelonians
in
berets
and
bardisan
Och
ställ
er
här
på
sidorna
släpp
fram
vår
karavan.
And
stand
aside,
let
our
caravan
pass.
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
goes
an
army
that
froze
and
starved
but
triumphed
still,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
goes
with
song,
it
goes
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Där
går
en
här,
där
går
en
hop,
en
liten,
men
en
god
There
goes
an
army,
there
goes
a
band,
a
small
one,
but
a
good
one
Den
går
i
ur,
den
går
i
skur!
It
goes
in
rain,
it
goes
in
storm!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Den
kräver
vin
och
kyssar
och
den
kräver
drakars
blod!
It
demands
wine
and
kisses
and
it
demands
dragons'
blood!
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
er
I
borgare
i
Birka
och
Borås
Oh,
bow
down
you
citizens
of
Birka
and
Borås
Och
ställ
er
här
på
sidorna.
Trumpet
och
valthorn,
blås!
And
stand
aside.
Trumpets
and
horns,
blow!
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
goes
an
army
that
froze
and
starved
but
triumphed
still,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
goes
with
song,
it
goes
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
På
vägarna
vi
vandra
och
på
böljorna
vi
gå,
On
the
roads
we
wander
and
on
the
waves
we
go,
Vi
gå
med
spel,
vi
gå
med
sång!
We
go
with
music,
we
go
with
song!
Hej
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
I
alla
sorters
väder
som
vår
Herre
hittar
på!
In
all
kinds
of
weather
that
our
Lord
comes
up
with!
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
buga
dig
du
brusande
bölja
där
vi
gå!
Oh,
bow
down
you
roaring
wave
where
we
go!
Vårt
skepp
är
själva
Friheten,
besättningen
är
blå!
Our
ship
is
Freedom
itself,
the
crew
is
blue!
Den
seglade
och
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
It
sailed
and
froze
and
starved
but
triumphed
still,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
goes
with
song,
it
goes
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Axel Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.