Paroles et traduction Evert Taube - Här är den sköna sommar (2006 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Här är den sköna sommar (2006 Remaster)
Here Is the Beautiful Summer (2006 Remaster)
Jag
sjöng
vid
bondens
knut
I
sang
at
the
farmer's
hut
-Nu
är
sommaren
här
-Now
the
summer
is
here
-Det
är
våren
som
är
slut
-It
is
the
spring
that
is
over
Svarar
bonden
så
tvär
The
farmer
replies
sharply
-Djupt
gick
tjälen
här
i
nord
-The
frost
went
deep
up
here
in
the
north
Och
sanna
mina
ord,
And
take
my
word
for
it,
Det
är
krig
och
politik
som
har
fördärvat
vår
jord!
It
is
war
and
politics
that
have
ruined
our
land!
Jag
sjöng
för
handelsman
I
sang
for
the
merchant
Där
han
stod
i
butik:
As
he
stood
in
the
shop:
-Se,
nu
blommar
ju
din
strand
-See,
now
your
beach
is
in
bloom
Och
nu
glittrar
din
vik!
And
now
your
bay
is
sparkling!
Men
han
svarade
burdus:
But
he
replied
gruffly:
-Ja
du
går
i
glädjerus,
-Yes,
you
are
in
a
state
of
joy,
Men
se
krig
och
politik
drar
nöd
och
sorg
till
mitt
hus!
But
see,
war
and
politics
are
bringing
hardship
and
sorrow
to
my
house!
Då
gick
jag
ner
till
strand,
Then
I
went
down
to
the
beach,
Där
låg
skutan
förtöjd.
Where
the
boat
lay
moored.
-Se
goddag
på
dig,
sjöman!
-Good
day
to
you,
sailor!
Hör
du
fåglarnas
fröjd?
Can
you
hear
the
birds'
joy?
Gökar
gala
här
i
land
Cuckoos
are
cooing
here
on
land
Under
solens
höga
brand!
Under
the
sun's
high
blaze!
Men
han
svarade:
Jag
seglar
till
ett
varmare
land.
But
he
replied:
I
am
sailing
to
a
warmer
land.
Jag
gick
i
aftonsång
I
went
to
evening
prayer
För
att
höra
Guds
ord.
To
hear
the
word
of
God.
När
jag
står
på
kyrkans
gång
As
I
stand
in
the
churchyard
Hör
jag
kyrkherrens
ord:
I
hear
the
church
lord's
word:
-Satan
följer
dina
spår
-Satan
follows
in
your
footsteps
Höst
och
vinter
och
vår
Autumn
and
winter
and
spring
Och
han
jagar
dig
om
sommaren
i
blommande
snår!
And
he
chases
you
in
the
summer
in
the
blooming
thickets!
Då
sprang
jag
över
ängen
Then
I
ran
across
the
meadow
Där
mandelblom
står
Where
the
almond
tree
stands
Och
jag
ser
den
lilla
Karin,
And
I
see
little
Karin,
Till
brunnen
hon
går.
She
goes
to
the
well.
Och
då
ropar
hon
till
mig,
And
then
she
calls
to
me,
Ja,
på
blommande
stig:
Yes,
on
the
flowering
path:
-Se
här
är
den
sköna
sommaren
som
jag
har
lovat
dig!
-See
here
is
the
beautiful
summer
that
I
promised
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): evert taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.