Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Här är den sköna sommar (2006 Remaster)
Вот оно, прекрасное лето (2006 Remaster)
Jag
sjöng
vid
bondens
knut
Я
пел
у
дома
крестьянина:
-Nu
är
sommaren
här
- Лето
пришло,
моя
милая!
-Det
är
våren
som
är
slut
- Весна
кончилась,
—
Svarar
bonden
så
tvär
Буркнул
он
угрюмо.
-Djupt
gick
tjälen
här
i
nord
- Глубоко
промерзла
земля
на
севере,
Och
sanna
mina
ord,
И
поверь
моим
словам,
Det
är
krig
och
politik
som
har
fördärvat
vår
jord!
Война
и
политика
погубили
наш
мир!
Jag
sjöng
för
handelsman
Я
пел
торговцу,
Där
han
stod
i
butik:
Стоявшему
в
лавке:
-Se,
nu
blommar
ju
din
strand
- Смотри,
твой
берег
цветет,
Och
nu
glittrar
din
vik!
И
твой
залив
сверкает!
Men
han
svarade
burdus:
Но
он
ответил
грубо:
-Ja
du
går
i
glädjerus,
- Ты
упиваешься
радостью,
Men
se
krig
och
politik
drar
nöd
och
sorg
till
mitt
hus!
А
война
и
политика
несут
горе
в
мой
дом!
Då
gick
jag
ner
till
strand,
Тогда
я
спустился
к
берегу,
Där
låg
skutan
förtöjd.
Где
стояла
шхуна.
-Se
goddag
på
dig,
sjöman!
- Здравствуй,
моряк!
Hör
du
fåglarnas
fröjd?
Слышишь
ли
ты
пенье
птиц?
Gökar
gala
här
i
land
Кукушки
поют
на
берегу
Under
solens
höga
brand!
Под
жарким
солнцем!
Men
han
svarade:
Jag
seglar
till
ett
varmare
land.
Но
он
ответил:
Я
уплываю
в
теплые
края.
Jag
gick
i
aftonsång
Я
пошел
на
вечернюю
службу,
För
att
höra
Guds
ord.
Чтобы
услышать
слово
Божье.
När
jag
står
på
kyrkans
gång
Стоя
в
церковном
притворе,
Hör
jag
kyrkherrens
ord:
Я
услышал
слова
священника:
-Satan
följer
dina
spår
- Сатана
следует
по
твоим
стопам
Höst
och
vinter
och
vår
Осенью,
зимой
и
весной,
Och
han
jagar
dig
om
sommaren
i
blommande
snår!
И
он
преследует
тебя
летом
в
цветущих
кустах!
Då
sprang
jag
över
ängen
Тогда
я
побежал
по
лугу,
Där
mandelblom
står
Где
цветет
миндаль,
Och
jag
ser
den
lilla
Karin,
И
увидел
милую
Карин,
Till
brunnen
hon
går.
Идущую
к
колодцу.
Och
då
ropar
hon
till
mig,
И
она
крикнула
мне,
Ja,
på
blommande
stig:
Стоя
на
цветущей
тропинке:
-Se
här
är
den
sköna
sommaren
som
jag
har
lovat
dig!
- Вот
оно,
прекрасное
лето,
которое
я
обещала
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): evert taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.