Paroles et traduction Evert Taube - Kinesiska muren (Muren och böckerna)
Det
var
Shi
Huangdi,
kung
av
Qin
Это
был
Ши
Хуанди,
Король
Цинь.
Som
lät
bygga
den
kinesiska
muren
Кто
построил
Великую
Китайскую
стену
Och
bränna
alla
böcker
i
Kina
И
сжечь
все
книги
в
Китае.
Detta
hände
på
Hannibals
tid
Это
случилось
во
времена
Ганнибала.
Innan
Jesus
var
född
До
рождения
Иисуса
Det
var
kungen
av
Qin,
Shi
Huangdi
Это
был
царь
Цинь,
Шихуанди.
Kring
alla
kungariken
han
besegrat
Он
завоевал
все
королевства.
Lät
han
bygga
den
kinesiska
muren
Он
построил
Великую
Китайскую
стену.
Muren
blev
två
tusen
kilometer
lång
Стена
стала
длиной
в
две
тысячи
километров.
Sex
kungariken
blev
ett
Шесть
королевств
стали
одним.
Det
var
Shi
Huangdi,
kung
av
Qin
Это
был
Ши
Хуанди,
Король
Цинь.
Som
blev
orsak
till
kinesiska
hostan
Что
стало
причиной
китайского
кашля
Den
svåra
brandrökhostan
i
Kina
Сильный
огненный
дым
кашель
в
Китае
Hostan
spreds
från
miljoner
bål
Кашель
распространялся
от
миллионов
костров.
Där
Kinas
böcker
brann
Там,
где
горели
китайские
книги.
Det
var
kungen
av
Qin,
Shi
Huangdi
Это
был
царь
Цинь,
Шихуанди.
Som
lät
bränna
gula
kejsardömets
böcker
Сжигание
книг
желтой
империи.
Och
Changs
och
Konfutses
och
Lao
Tses
böcker
И
книги
Чана,
и
Конфуция,
и
Лао-Цзы.
Kinas
historia
ska
börja
med
mig
История
Китая
начнется
со
меня.
Präntade
Shi
Huangdi
Печатается
Ши
Хуанди
Det
var
tretusen
års
kinesisk
pränt
Три
тысячи
лет
китайской
истории.
Som
Shi
Huangdi
lät
bränna
på
bålet
Которого
Ши
Хуанди
сжег
на
костре
För
att
historien
skulle
börja
med
honom
Чтобы
история
началась
с
него.
Var
och
en
som
gömt
någon
bok
Любой
кто
читал
книгу
Blev
märkt
med
glödgat
järn
Был
помечен
отожженным
железом.
Den
som
blivit
märkt
med
glödgat
järn
Тот,
кто
был
помечен
обожженным
железом.
Blev
sänd
till
den
kinesiska
muren
Его
отправили
на
Великую
Китайскую
стену.
Fick
bära
sten
och
mura
stenar
på
muren
Таскать
камни
и
класть
камни
на
стену
Var
och
en
som
gömt
undan
en
skrift
Каждый,
кто
написал
книгу.
Blev
slav
på
Shi
Huangdis
mur
Стал
рабом
на
стене
Шиуанди.
Det
var
kungen
av
Qin,
Shi
Huangdi
Это
был
царь
Цинь,
Шихуанди.
Som
drev
ut
sin
egen
moder
ur
Kina
Кто
выгнал
свою
мать
из
Китая
Han
tyckte
att
hon
var
för
lätt
på
foten
Он
думал,
что
она
слишком
легка
на
ногу.
Domen
stred
mot
kanonisk
rätt
Решение
суда
противоречило
каноническому
праву.
Detta
var
oerhört
Это
было
невероятно.
Det
kan
tänkas
att
Shi
Huang
av
Qin
Считается,
что
Ши
Хуан
из
Цинь
Ville
stryka
ut
ur
minnet
allt
förgånget
Я
хотел
стереть
все
из
своей
памяти.
För
att
därmed
döda
minnet
av
sin
moder
Чтобы
таким
образом
убить
память
о
своей
матери.
För
att
dräpa
en
enda
Messias
Убить
единственного
Мессию
Lät
ju
Herodes
döda
alla
judebarn
Ирод
убил
всех
еврейских
детей.
Eller
skall
man
tro,
om
Shi
Huangdi
Или
ты
должен
верить
в
Ши
Хуанди?
Att
det
var
evigt
liv
han
önskade
i
Kina
Что
именно
вечной
жизни
он
желал
в
Китае.
Och
brände
skrifterna
för
besvärja
tiden
И
сожгли
писания,
чтобы
обозначить
время.
Och
sände
bort
sin
mor
för
att
själv
bli
början
Он
отослал
свою
мать,
чтобы
она
стала
началом.
Och
byggde
muren
för
att
utestänga
döden
Он
построил
стену,
чтобы
предотвратить
смерть.
Med
trolleri,
för
det
finns
inget
slut
på
muren
С
помощью
магии,
потому
что
нет
конца
стене.
Gick
allting
ut
på
att
stänga
in
Все
дело
было
в
приближении.
Och
därmed
stänga
ut
И,
таким
образом,
закрылись.
Över
liv
och
död,
i
tid
och
rum
Над
жизнью
и
смертью,
во
времени
и
пространстве.
Ville
Shi
Huangdi
måhända
regera
Хотел
Ли
Ши
Хуанди
править?
Hans
palats
hade
lika
många
salar
В
его
дворце
было
столько
же
залов.
Som
året
har
dagar
Как
у
года
есть
дни.
Sitt
Kinas
folk,
med
detta
en
dyr
symbol
Народ
Китая
с
этим
дорогим
символом
Borges
har
sagt
i
en
märklig
skrift
Борхес
сказал
странным
почерком:
Att
skuggan
av
kinesiska
muren
Тень
Великой
Китайской
стены
Är
skuggan
av
en
härskare
som
ville
Это
тень
правителя,
который
хотел
...
Plåna
ut
sitt
rikes
hävder
ur
historien
Сотри
притязания
его
королевства
из
истории.
Stryka
trettio
seklers
odling
bort
från
jorden
Уберите
с
земли
тридцать
лет
возделывания.
Bygga
upp
en
mur
omkring
sej
själv
mot
döden
Построй
вокруг
себя
стену
против
смерти.
Med
palatsets
solvarvsrum
betvinga
tiden
С
помощью
солнечной
комнаты
дворца
покорите
время
Och
att
den
idén
måhända
var
estetisk
Возможно,
эта
идея
была
эстетической.
En
skönhetssyn
av
motsättning
emellan
Прекрасный
взгляд
на
противоречие
между
Att
bränna
upp
och
utplåna
från
jorden
Сжечь
и
стереть
с
лица
Земли.
En
världskultur,
att
låta
den
försvinna
Мировая
культура,
позволяющая
ей
исчезнуть.
Som
rök
och
fjun,
fin
aska
i
monsunen
Как
дым
и
пух,
мелкий
пепел
во
время
муссона.
Och
istället
bygga
upp
en
mur
kring
intet
Постройте
стену
вокруг
пустоты.
Och
innanför
den
muren
göra
något
А
внутри
этой
стены
сделай
что
нибудь
Som
hette
Shi
Huangdi,
kung
av
Qin
Ши
Хуанди,
Царь
Цинь
Shi
Huangdi,
kung
av
Qin
Ши
Хуанди,
Царь
Цинь
Shi
Huangdi,
kung
av
Qin
Ши
Хуанди,
Царь
Цинь
Shi
Huangdi,
kung
av
Qin
Ши
Хуанди,
Царь
Цинь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.