Paroles et traduction Evert Taube - Knalle Juls vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knalle Juls vals
Вальс Чудака Юля
Här
var
det
gran,
här
var
det
gran
Вот
и
ёлка,
вот
и
ёлка,
Den
finaste
i
stan
till
dopparedan
Самая
красивая
в
городе
до
Сочельника.
Ensam
hon
står,
sista
som
går
Одиноко
стоит,
последняя
осталась,
Hundra
huggde
jag
i
år
Сто
штук
срубил
я
в
этом
году.
Pengar
blir
det,
nu
ska
vi
se
Деньги
будут,
сейчас
посмотрим,
Jo,
nittinio
gav
mig
trehundratre
Да,
девяносто
девять
принесли
мне
триста
три.
Kronor
i
år,
sista
som
går
Кроны
в
этом
году,
последняя
осталась,
Här
drar
kallt
om
ben
och
lår
Здесь
холодно
для
ног
и
ляжек.
Min
lilla
gran,
så
grön
och
fin
Моя
ёлочка,
такая
зелёная
и
красивая,
Du
luktar
gott
som
terpentin
Ты
пахнешь
приятно,
как
скипидар.
Vill
ingen
ha
dig
får
jag
la
ta
dig
Если
никто
тебя
не
хочет,
я
тебя
возьму,
Som
rövat
bort
dig
ur
skogen
din
Как
будто
украл
тебя
из
твоего
леса.
Min
lilla
gran,
så
smal
och
ful
Моя
ёлочка,
такая
тонкая
и
неказистая,
Kom
ta
en
vals
med
Knalle
jul
Давай
повальсируем
с
Чудаком
Юлем.
Här
har
du
knallen
med
glada
trallen
Вот
он,
чудак
с
весёлой
трелью,
Och
han
har
penningar
och
häst
i
skjul!
И
у
него
есть
деньги
и
лошадь
в
сарае!
Kyla
är
svår,
vintern
i
år
Мороз
лютый,
зима
в
этом
году,
Han
kommer
la
till
jul
så
vitt
jag
förstår
Он,
наверное,
придёт
к
Рождеству,
насколько
я
понимаю.
Här
var
det
gran,
sista
i
stan
Вот
и
ёлка,
последняя
в
городе,
Dagen
före
doppardan
За
день
до
Сочельника.
Natta
blir
kall,
bra
i
så
fall
Ночь
будет
холодная,
хорошо
в
таком
случае,
Att
märra
står
i
Pelle
Janneses
stall
Что
кобыла
стоит
в
конюшне
у
Пелле
Яннессе.
Havre
är
gott,
hö
har
hon
fått
Овёс
вкусен,
сено
она
получила,
Jag
la
dit
en
extra
tott
Я
положил
ей
ещё
один
пучок.
Min
lilla
gran,
så
grön
och
fin
Моя
ёлочка,
такая
зелёная
и
красивая,
Du
luktar
gott
som
terpentin
Ты
пахнешь
приятно,
как
скипидар.
Vill
ingen
ha
dig
får
jag
la
ta
dig
Если
никто
тебя
не
хочет,
я
тебя
возьму,
Som
rövat
bort
dig
ur
skogen
din
Как
будто
украл
тебя
из
твоего
леса.
Min
lilla
gran,
så
smal
och
ful
Моя
ёлочка,
такая
тонкая
и
неказистая,
Kom
ta
en
vals
med
Knalle
jul
Давай
повальсируем
с
Чудаком
Юлем.
Här
har
du
knallen
med
glada
trallen
Вот
он,
чудак
с
весёлой
трелью,
Och
han
har
penningar
och
häst
i
skjul!
И
у
него
есть
деньги
и
лошадь
в
сарае!
Snart
kör
la
vi
hem
till
Sofie
Скоро
мы
поедем
домой
к
Софи,
Här
blev
längre
än
det
brukar
att
bli
Здесь
задержался
дольше
обычного.
Jag
har
fått
nog,
slutar
mitt
knog
С
меня
хватит,
заканчиваю
работу,
Hinner
inte
gå
på
krog
Не
успею
зайти
в
кабак.
Nu,
tror
Sofie,
sitter
han
i
Сейчас,
думает
Софи,
он
сидит
Mjuka
soffan
och
serverader
blir
На
мягком
диване
и
его
обслуживает
Av
servitris,
men
som
surpris
Официантка,
но,
к
её
удивлению,
Kör
jag
nykter
hem
precis
Я
еду
домой
совершенно
трезвый.
Min
lilla
fru,
du
är
så
söt
Моя
милая
жена,
ты
такая
милая,
Nu
är
det
jul,
du
kokar
gröt
Сейчас
Рождество,
ты
варишь
кашу.
Du
höll
på
knallen
med
glada
trallen
Ты
поддерживала
чудака
с
весёлой
трелью,
När
alla
trodde
han
var
ett
nöt
Когда
все
считали
его
дурачком.
Min
lilla
fru,
vi
kommer
snart
Моя
милая
жена,
мы
скоро
приедем,
Nu
kör
vi
hem,
jag
vill
ha
mat
Сейчас
едем
домой,
я
хочу
есть.
Och
här
är
grana,
om
du
vill
ha'na
И
вот
ёлка,
если
хочешь
её,
Och
här
trehundra
kronor
som
jag
spart!
И
вот
триста
крон,
которые
я
сэкономил!
Min
lilla
fru,
du
är
så
söt
Моя
милая
жена,
ты
такая
милая,
Nu
är
det
jul,
du
kokar
gröt
Сейчас
Рождество,
ты
варишь
кашу.
Du
höll
på
knallen
med
glada
trallen
Ты
поддерживала
чудака
с
весёлой
трелью,
När
alla
trodde
han
var
ett
nöt
Когда
все
считали
его
дурачком.
Min
lilla
fru,
vi
kommer
snart
Моя
милая
жена,
мы
скоро
приедем,
Nu
kör
vi
hem,
jag
vill
ha
mat
Сейчас
едем
домой,
я
хочу
есть.
Och
här
är
grana,
om
du
vill
ha'na
И
вот
ёлка,
если
хочешь
её,
Och
här
trehundra
kronor
som
jag
spart!
И
вот
триста
крон,
которые
я
сэкономил!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Taube
Album
God Jul
date de sortie
01-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.