Paroles et traduction Evert Taube - Kom i min famn (2006 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom i min famn (2006 Remaster)
Come into my arms and let's dance (2006 Remaster)
Kom
i
min
famn
och
låt
oss
dansa
Come
into
my
arms
and
let's
dance
Här
en
vals
min
Rosmari.
A
waltz
right
here,
my
Rosmari.
Natten
är
ljuv,
le
blott
och
dansa!
The
night
is
sweet,
just
smile
and
dance!
Lekfullt
och
lätt
du
svävar,
Playfully
and
lightly
you
float,
än
som
fjäril
väckt
av
sommarvind,
Like
a
butterfly
awoken
by
the
summer
wind,
än
som
den
skygga
hind.
Like
a
shy
deer.
Stödd
mot
min
arm,
du
böjer
nätt
ditt
huvud
Leant
against
my
arm,
you
bow
your
head
gracefully
Och
ditt
gyllene
hår
And
your
golden
hair
Lyser
av
ungdom
och
doftar
vår,
Shines
with
youth
and
smells
like
spring,
Tvekande
ler
du
åt
de
bevekande
tonerna,
You
smile
hesitantly
at
the
beckoning
tones,
Lätt
och
lekande
valsen
går.
The
waltz
goes
easily
and
playfully.
Fönstrena
öppnas
mot
sommarnatten,
The
windows
open
onto
the
summer
night,
Blommorna
dofta
och
fjärdens
vatten
The
flowers
are
fragrant
and
the
water
of
the
fjord
Speglar
den
stigande
månen
Reflects
the
rising
moon
Som
röd
över
Ingaröskogen
står.Vinden
har
somnat
i
båtarnas
segel,
That
stands
red
over
the
Ingarö
forest.
The
wind
has
fallen
asleep
in
the
sails
of
the
boats,
Ut
över
Baggensfjärdens
spegel
tonerna
ila,
Across
the
mirror
of
Baggensfjärden
the
melodies
rush,
Måsarna
vila
tysta
i
månens
ljus.
The
seagulls
rest
silent
in
the
moonlight.
Vad
vore
livet,
Rosmari,
förutan
sång
och
dans?
What
would
life
be,
Rosmari,
without
song
and
dance?
I
sommarnattsskymningen
ljuvlig
och
sval,
In
the
twilight
of
the
summer
night,
lovely
and
cool,
I
toner
som
locka
förföriskt
till
bal,
In
melodies
that
entice
you
to
the
ball
seductively,
I
dans,
i
dans
vi
glömma
tid
och
rum!
In
dance,
in
dance
we
forget
time
and
space!
Kom,
låt
oss
fara
i
blomdoft,
Come,
let
us
sail
in
the
scent
of
flowers,
Ljus
och
toner
hän
till
drömmars
land.
Light
and
music
carry
us
to
the
land
of
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EVERT AXEL TAUBE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.