Paroles et traduction Evert Taube - Kom i min famn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom i min famn
Приди в мои объятья
Kom
i
min
famn
och
låt
oss
dansa
Приди
в
мои
объятья,
и
давай
потанцуем,
Här
en
vals
min
Rosmari
Вот
вальс,
моя
Розмари.
Natten
är
ljuv,
le
blott
och
dansa!
Ночь
прекрасна,
просто
улыбайся
и
танцуй!
Lekfullt
och
lätt
du
svävar
Игриво
и
легко
ты
паришь,
än
som
fjäril
väckt
av
sommarvind
То
словно
бабочка,
разбуженная
летним
ветром,
än
som
den
skygga
hind
То
словно
пугливая
лань.
Stödd
mot
min
arm,
du
böjer
nätt
ditt
huvud
Опираясь
на
мою
руку,
ты
грациозно
склоняешь
голову,
Och
ditt
gyllene
hår
И
твои
золотые
волосы
Lyser
av
ungdom
och
doftar
vår
Сияют
юностью
и
благоухают
весной.
Tvekande
ler
du
åt
de
bevekande
tonerna
Ты
робко
улыбаешься
трогательным
звукам,
Lätt
och
lekande
valsen
gar
Легко
и
игриво
кружится
вальс.
Fönstrena
öppnas
mot
sommarnatten
Окна
открыты
в
летнюю
ночь,
Blommorna
dofta
och
fjärdens
vatten
Благоухают
цветы,
и
воды
фьорда
Speglar
den
stigande
månen
Отражают
восходящую
луну,
Som
röd
över
Ingaröskogen
står
Vinden
har
somnat
i
båtarnas
segel
Что
красным
диском
стоит
над
лесом
Ингарё.
Ветер
уснул
в
парусах
лодок,
Ut
över
Baggensfjärdens
spegel
tonerna
ila
Над
гладью
Баггенсфьорда
несутся
звуки,
Måsarna
vila
tysta
i
månens
ljus
Чайки
спят,
безмолвные,
в
лунном
свете.
Vad
vore
livet,
Rosmari,
förutan
sång
och
dans?
Что
была
бы
жизнь,
Розмари,
без
песен
и
танцев?
I
sommarnattsskymningen
ljuvlig
och
sval
В
летних
сумерках,
чарующих
и
прохладных,
I
toner
som
locka
förföriskt
till
bal
Под
звуки,
соблазнительно
манящие
на
бал,
I
dans,
i
dans
vi
glömma
tid
och
rum!
В
танце,
в
танце
мы
забудем
время
и
пространство!
Kom,
låt
oss
fara
i
blomdoft
Пойдем,
давай
окунемся
в
аромат
цветов,
Ljus
och
toner
hän
till
drömmars
land
Свет
и
звуки
унесут
нас
в
страну
грез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Axel Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.