Evert Taube - Möte i monsunen - 2006 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evert Taube - Möte i monsunen - 2006 Remastered Version




Möte i monsunen - 2006 Remastered Version
Encounter in the Monsoon - 2006 Remastered Version
Vi mötte ett skepp i den svalkande monsun
We met a ship in the cooling monsoon's embrace,
Där vi ångade mot Röda havet opp,
As we steamed towards the Red Sea's gate,
En fullriggare det var och dess namn var Taifun,
A full-rigged ship she was, Taifun her name,
Som nu segla från Ostindien till Good Hope.
Sailing from the East Indies to the Cape of Good Hope's space.
Vår kapten gav nu order att vi skulle hissa flagg
Our captain then gave the order to hoist our flag high,
Och vi hissade den gula och den blå,
And we raised the yellow and the blue with pride,
Och i samma stund blåste där från skeppets gaffelnock
And at that very moment, from the ship's gaff did fly,
Finlands vita flagg med blåa korset på.
Finland's white flag, with the blue cross as its guide.
Vi höll ganska nära och stoppade maskin
We kept close and stopped our engines' hum,
För att preja och ta budskap med oss hem,
To hail her and carry messages back home,
Och lovade hon opp där hon gick med vinden in
And there she came about, with the wind in her sails, she'd come,
Ifrån babord, och vi rodde bort till dem.
From the port side, and we rowed to her, alone.
Vi fick ända från backen och lejdare midskepps
We reached her gangway and midship's ladder so steep,
Och vår fjärdestyrman äntra upp den,
And our fourth mate climbed aboard with a leap,
Men i röstet står en svensk sjöman som jag nu återser
But in the voice, a Swedish sailor I did meet,
Fritiof Andersson, min gamle barndomsvän.
Fritiof Andersson, my childhood friend, so sweet.
Ja, man möts ju ibland i monsuner och passad
Indeed, one meets in monsoons and trade winds' sway,
När man seglar mest värmen som vi gjort,
When sailing mostly on the warmth, as we have done,
Jag blev likväl rätt förvånad fästän ändå mera glad,
I was quite surprised, yet even more happy, I say,
När jag återsåg min vän denna ort.
When I saw my friend again, beneath the sun.
-Jag blev held up i Kina, jag blev rånad i Shanghai,
- "I was held up in China, robbed in Shanghai's hold,
Jag har suttit hos pirater uti pant,
I was held captive by pirates, a sorry plight,
Men jag gifte mig med dottern till mördaren Fu Wai,
But I married the daughter of the murderer Fu Wai, bold,"
Sade Fritiof, det är hemskt men det är sant.
Said Fritiof, "It's terrible, but it's right."
-Med kinesiskans hjälp kom jag sen till Singapore
- "With the Chinese girl's help, I reached Singapore's shore,
Utan pass och pengar står jag ett torg
Without passport or money, on a square I stood,
När en man i guldgaloner plötsligt fram emot mig går,
When a man in gold braid suddenly walked through the door,
Sveriges konsul, kapten Fredrik Adelborg.
Sweden's consul, Captain Fredrik Adelborg, understood."
-Se goddag, Fritiof Andersson, säjer Adelborg,
- "Well met, Fritiof Andersson," Adelborg did say,
Vad i Herrand namn gör du i Singapore?
What in God's name are you doing in Singapore?
-Ifrån Gula floden kommer jag och vill till Göteborg,
- "From the Yellow River I come, and to Gothenburg I stray,
Det är bäst att en hyra hem jag får.
It's best if I can get a passage home, that's for sure."
-Jag blev klädd i vita kläder, jag fick låna tie pund,
- "I was dressed in white clothes, given ten pounds to spend,
Jag fick pass med Kungens vapen och porträtt,
I received a passport with the King's arms and portrait's grace,
Konsulinnan bjöd te och jam och pratade en stund,
The consul's wife offered tea and jam, a moment to lend,
Hon var det sötaste jag dittills hade sett.
She was the sweetest I had seen in that place."
-Ja, tog jag en steamer och mönstrade däck
- "So I took a steamer and signed on as deckhand true,
Och i Siam fick vi last av vilda djur,
And in Siam, we loaded wild beasts, a fearsome sight,
Tigrar, lejon, elefanter, som dom sålt till Hagenbeck,
Tigers, lions, elephants, sold to Hagenbeck, it's true,
Som du varit hos i Hamburg, eller hur?
Whom you've visited in Hamburg, I presume, my light?"
-Men den resan var värst av alla, det är sant,
- "But that journey was the worst of all, I swear,
Syd om Ceylon gick vi in i en cyklon,
South of Ceylon, we sailed into a cyclone's wrath,
Ut ur buren smet ett lejon, rök en elefant,
A lion escaped its cage, attacking an elephant there,
Vrålet blandades med storm och böljors dån.
The roar mixed with storm and waves' crashing path."
-Snart var luckorna bräckta och upp kom många djur,
- "Soon the hatches were broken, and many beasts did rise,
Vår kommandpbrygga den gick överbord,
Our bridge went overboard, lost to the sea's dark call,
Elefanten knäckte masterna och kastade en tjur
The elephant snapped the masts and tossed a bull to the skies,
Ut i havet, gosse, sanna mina ord!
Into the ocean, girl, believe my words, that's not all!"
-Ja, Hagenbecks ombud åt lejonet ju opp,
- "Yes, Hagenbeck's agent was eaten by the lion's bite,
En gorilla klättra ner i vår maskin.
A gorilla climbed down into our engine room,
För att härma maskinisten slog hon fram och back och stopp,
To mimic the engineer, she pushed levers with all her might,
Tills jag sköt henne med skepparens karbin.
Until I shot her with the captain's carbine, sealing her doom."
-Det var självaste Nemesis från djunglerna, min vän.
- "It was Nemesis herself from the jungles deep, my friend,
Snart var bara jag och elefanten kvar.
Soon only the elephant and I remained on deck,
När cyklonen gått fick vi en sydväst-monsun igen
When the cyclone passed, a southwest monsoon did descend,
Och drev in till Camarin Malabar.
And we drifted to Camarin on Malabar's distant speck."
-Men nu säger jag adjö för din styrman går från bord.
- "But now I say goodbye, for your mate must depart,"
-Ja, men Fritiof, elefanten, vem fick den?
- "But Fritiof, the elephant, who claimed it in the end?"
-När vi träffas nästa gång skall jag besvara dina ord,
- "When we meet next time, I'll answer from my heart,
Vi ska segla nu och sätta kurs igen!
We must sail now and set our course again, my friend!"
Och de brassade för fyllning och började sin gång
And they braced the yards for filling, and began to sail,
Och tillbaka till vår skuta rodde vi
And back to our ship, we rowed with a sigh,
Och där gick hon i monsunen och jag hörde deras sång:
And there she went in the monsoon, and I heard their hail:
-Rolling home, rolling home, across the sea!
- "Rolling home, rolling home, across the sea, goodbye!"
Men jag räkna' alla segel och räkna om igen
But I counted all the sails, and counted them once more,
Ifrån flying jib till röjlar och mesan.
From flying jib to royals and mizzenmast's sway.
Det var summa tjugotvå vita segel som där gick
There were twenty-two white sails that gracefully soared,
den glittrande blåa ocean.
On the sparkling blue ocean, fading away.





Writer(s): evert taube

Evert Taube - Mästerverk
Album
Mästerverk
date de sortie
03-02-2014

1 Här, Rose-Marie, syns blåa Nämdöfjärden - 2006 Remastered Version
2 Tango i Nizza - 2006 Remastered Version
3 Möte i monsunen - 2006 Remastered Version
4 Flickan i Havanna - 2006 Remastered Version
5 Balladen om Ernst Georg Johansson - 2006 Remastered Version
6 Så skimrande var aldrig havet - 2008 Remastered Version Edit 2008
7 Balladen om Gustaf Blom - 2006 Remastered Version
8 Brevet från Lillan - 2006 Remastered Version
9 Änglamark
10 Sjösalavals
11 Fritiof i arkadien
12 Min älskling du är som en ros
13 Maj på Malö - 2006 Remastered Version
14 Oxdragarsång
15 Dansen på Sunnanö - 2006 Remastered Version
16 Här är den sköna sommar - 2006 Remastered Version
17 Stockholmsmelodi - 2006 Remastered Version
18 Fritiof Anderssons paradmarsch - 2006 Remastered Version
19 Calle Schewens vals - 2006 Remastered Version
20 Fritiof och Carmencita - 2006 Remastered Version
21 Kom i min famn - 2006 Remastered Version
22 Karl-Alfred, Fritiof Andersson och jag - 2006 Remastered Version
23 Himlajord - 2006 Remastered Version
24 Sjösalavår - 2006 Remastered Version
25 Den glade bagaren i San Remo - 2006 Remastered Version
26 Pierina
27 Vals i Furusund - 2006 Remastered Version
28 Mary Strand - 2006 Remastered Version
29 Den lycklige nudisten - 2006 Remastered Version
30 Bibbi - 2006 Remastered Version
31 Pepita dansar - 2006 Remastered Version
32 Havsörnsvalsen - 2006 Remastered Version
33 Den sköna Helén (eller Flickan i Peru)
34 Jag är fri, jag har sonat... - 2006 Remastered Version
35 Tatuerarevalsen - 2006 Remastered Version
36 Blondin med de rosende kinder - 2006 Remastered Version
37 Serenaden i San Remo - 2006 Remastered Version
38 Fritiof Andersson - 2006 Remastered Version
39 Eldarevalsen (Charlie Barr) - 2006 Remastered Version
40 Byssan-Lull - 2006 Remastered Version
41 Linnéa - 2006 Remastered Version
42 En vals på Mysingen - 2006 Remastered Version
43 Vals i Gökottan
44 Älskliga blommor små - 2006 Remastered Version

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.