Evert Taube - Nocturne (Sov på min arm) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evert Taube - Nocturne (Sov på min arm)




Sov min arm, natten gömmer
Спи на моей руке, ночь прячется.
Under sin vinge din blossande kind
Под его крылом ты краснеешь.
Lycklig och varm snart du drömmer
Счастливой и теплой, как только ты мечтаешь.
Flyr mig i drömmen som våg flyr vind
Беги от меня во сне, как волна бежит от ветра.
Fångas igen, flämtar, strider
Снова пойман, тяжело дышит, борется.
Vill inte, vill att igen blir åter kysst
Не хочу, чтобы меня снова целовали.
Slumra min vän, natten skrider
Спи, мой друг, ночь продолжается.
Kärleken vaktar dig ömt och tyst
Любовь охраняет тебя нежно и тихо.
Sov min arm, månens skära
Спи на моей руке, лунный свет.
Lyftes ur lundarnas skymning tyst
Бесшумно поднявшись из Сумерек рощи
Och din barm, o, min kära
И в твоей груди, О, моя дорогая.
Täljer dess återglans timmarnas flykt
Его отражение отсчитывает часы полета.
Helig den frid hjärtat hyser
Свят мир сердца.
Mitt i den virvlande blodstormens val
Посреди бурлящей кровавой бури.
Slut är din strid, månen lyser
Твоя битва окончена, сияет луна.
Vårnattsvind svalkar dig, sov min arm
Весенний ночной ветер охлаждает тебя, спи на моей руке.





Writer(s): Evert A. Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.