Evert Taube - Rosa på bal (Fritiof och lilla jag) (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evert Taube - Rosa på bal (Fritiof och lilla jag) (Live)




Rosa på bal (Fritiof och lilla jag) (Live)
Роза на балу (Фритиоф и маленькая я) (Live)
Tänk att dansa med Andersson,
Только подумать, танцевать с Андерссоном,
Lilla jag, lilla jag, med Fridtjof Andersson!
Маленькая я, маленькая я, с Фритьофом Андерссоном!
Tänk att bli uppbjuden av en så′n populär person.
Только подумать, быть приглашенной такой популярной личностью.
Tänk vilket underbart liv, det Ni för!
Подумать только, какая замечательная жизнь у Вас!
Säj mej, hur känns det at vara charmör,
Скажите, каково это быть очаровательным,
Sjöman och cowboy, musiker, artist,
Моряком и ковбоем, музыкантом, артистом,
Det kan vel aldrig bli trist?
Вам, наверное, никогда не бывает скучно?
Nei, aldrig trist, Fröken Rosa,
Нет, никогда не скучно, мисс Роза,
Är man som Er kavaljer.
Если ты кавалер такой, как я.
Vart enn jag ställer min kosa,
Куда бы ни направил свой путь,
Aldrig förglömmer jag Er!
Никогда не забуду Вас!
Ni är en sångmö från Helikos Berg
Вы словно муза с горы Геликон
O, Fröken Rosa, Er linja, Er färg!
О, мисс Роза, Ваш стан, Ваш цвет лица!
Skuldran, profilen med lockarnas krans!
Плечи, профиль, обрамленный локонами,
Ögonens varma glans!
Теплый блеск Ваших глаз!
Tänk, inspirera Herr Andersson,
Только подумать, вдохновлять господина Андерссона,
Lilla jag inspirera Fridtjof Andersson!
Маленькая я вдохновляю Фритьофа Андерссона!
Får jag kanhände min egen sång, lilla jag engång?
Может быть, и у меня когда-нибудь будет своя песня?
Rosa bal, vackert namn, eller hur?
"Роза на балу" - красивое название, не правда ли?
Början I moll och finalen I dur.
Начало в миноре, а финал в мажоре.
När blir den färdig, Herr Andersson saj,
Когда она будет готова, господин Андерссон, скажите,
Visan ni diktar till mej?
Песня, которую Вы посвящаете мне?
Visan om Er, Fröken Rosa,
Песню о Вас, мисс Роза,
Får Ni I kväll till Ert bord.
Вы получите сегодня вечером за своим столиком.
Medan vi talar prosa
Пока мы говорим прозой,
Diktar jag rimmande ord.
Я слагаю рифмованные строки.
Tyss, ingen såg att jag kysste Er kind.
Тсс, никто не видел, как я поцеловал Вас в щеку.
Känn hur det doftar från parken av lind,
Чувствуете, как благоухают липы в парке,
Blommande linder kring mån'belyst stig.
Цветущие липы вдоль залитой лунным светом тропинки.
Rosa, jag älskar dig!
Роза, я люблю Вас!





Writer(s): Evert Axel Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.