Evert Taube - Skärgårdsfrun (2001 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evert Taube - Skärgårdsfrun (2001 Remaster)




Skärgårdsfrun (2001 Remaster)
Хозяйка шхер (ремастеринг 2001)
Håll babord, håll styrbord, håll rätt som det går
Лево руля, право руля, держим курс!
Håll in mellan skären, håll ut
Меж шхерами прямо, на простор!
Att bränningen dånar, att gäddan hon slår,
Как плещет прибой, как щука играет,
Det hör jag i samma minut
Всё слышу я в тот же миг.
Treudden från Neptun jag tar i min hand
Трезубец Нептуна я в руки беру
Och stryker hos Näcken fiolen
И струны Водяному настрою.
Hos Pan tar jag flöjten och spelar ibland
У Пана возьму я свирель, и порой
Och lånar av skogsmoder kjolen
У Лесной Царицы юбку одолжу.
Sjöjungfur och älvor hos mig i dans
Русалки и эльфы со мной в пляс пойдут
strandängens grönskande plan
На зелени прибрежных лугов,
Där urberget reser sin mäktiga skans
Где древние скалы, как крепость, встают,
Till skydd emot havets orkan
От ветра морского, от бурь злых.
Men ligger du stilla för ankar och boj
Но если стоишь ты на якоре, друг,
Och vilar från dagens seglats i din koj
И в каюте своей отдыхаешь от дневных трудов,
viskar var våg som längs skutsidan går
То каждая волна, что плещется о борт,
Ellinor, Ellinor, Ellinor
Шепчет: "Эллинор, Эллинор, Эллинор".





Writer(s): EVERT AXEL TAUBE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.