Evert Taube - Så skimrande var aldrig havet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evert Taube - Så skimrande var aldrig havet




Så skimrande var aldrig havet
The Sea Has Never Been So Shimmering
skimrande var aldrig havet
The sea has never been so shimmering
Och stranden aldrig befriande,
And the shore never so liberating
Fälten, ängarna och träden, aldrig vackra
The fields, meadows, and trees never so beautiful
Och blommorna aldrig ljuvligt doftande
And the flowers never so sweetly scented
Som när du gick vid min sida
As when you walked by my side
Mot solnedgången, aftonen den underbara,
Towards the sunset, the wonderful evening
dina lockar dolde mig för världen,
When your locks hid me from the world,
Medan du dränkte alla mina sorger,
While you drowned all my sorrows,
älskling,
My love,
I din första kyss.
In your first kiss.





Writer(s): Evert Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.