Paroles et traduction Evert Taube - Tango i Nizza (2006 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango i Nizza (2006 Remaster)
Танго в Ницце (ремастеринг 2006)
Säj
minns
ni
mej
ännu,
don
Fritiof
Andersson,
Скажи,
помнишь
ли
ты
меня
еще,
дон
Фритиоф
Андерссон,
Det
var
länge
sen
vi
fick
en
dans
vi
två.
Давно
мы
с
тобой
не
танцевали.
Men
jag
är
Carmencita
ifrån
Samborobon,
А
я
Карменсита
из
Самборобона,
Där
vi
möttes
nittonhundratrettiotvå.
Где
мы
встретились
в
тысяча
девятьсот
тридцать
втором.
En
tangokväll
på
Pampas
en
afton
i
april,
Танго-вечер
на
Пампасах
апрельским
вечером,
Ja,
ni
stal
en
kyss
och
sen
fick
ni
en
korg!
-
Да,
ты
украл
поцелуй,
а
потом
получил
корзину!
-
Jag
var
grym,
ni
blev
ledsen,
men
så
går
det
ju
till,
Я
была
жестока,
ты
был
расстроен,
но
так
уж
бывает,
Ja
och
så
for
ni
hem
igen
till
Göteborg"
-
Да,
и
ты
вернулся
домой
в
Гётеборг"
-
"Vackra
Carmencita,
ni
min
enda
kärlek!
"Прекрасная
Карменсита,
моя
единственная
любовь!
Hur
kom
ni
till
Nizza?"
- "Jag
flög
från
Paris
Как
ты
попала
в
Ниццу?"
- "Я
прилетела
из
Парижа
Just
för
att
träffa
er
här
på
något
vis."
Только
для
того,
чтобы
как-то
встретиться
с
тобой."
"Friar′n
med
miljoner!
Säj
vart
tog
han
vägen?"
"Жених
с
миллионами!
Скажи,
куда
он
делся?"
"Var
nu
inte
elak,
det
var
bara
skämt
"Не
будь
злым,
это
была
всего
лишь
шутка
Och
jag
var
bara
sjutton
år.
И
мне
было
всего
семнадцать
лет.
När
ni
red
bort
sista
gången,
Andersson,
Когда
ты
уезжал
в
последний
раз,
Андерссон,
Från
Samborobon
på
er
häst
Marron,
Из
Самборобона
на
твоем
коне
Марроне,
Var
jag
förtvivlad,
jag
grät
i
fjorton
dar
Я
была
в
отчаянии,
я
плакала
четырнадцать
дней
För
att
inte
ni
var
kvar.
Потому
что
тебя
не
было
рядом.
Pappa,
han
sa:
"Du
är
tossig,
lilla
vän,
Папа
сказал:
"Ты
глупая,
малышка,
Han
kommer
väl
igen,
men
det
blir
inte
den!"
Он
вернется,
но
это
будет
не
он!"
Mamma,
hon
sa:
"Tja,
det
tar
en
liten
tid
Мама
сказала:
"Ну,
это
займет
немного
времени
Och
så
får
ditt
hjärta
frid."
И
твое
сердце
успокоится."
"Jag
längtar
till
Pampas,
jag
längtar
dit
igen,
"Я
скучаю
по
Пампасам,
я
снова
хочу
туда,
Carmencita,
när
jag
ser
och
hör
dej
här.
Карменсита,
когда
я
вижу
и
слышу
тебя
здесь.
Att
rida
dag
och
natt
för
att
möta
dej
igen,
Скакать
день
и
ночь,
чтобы
снова
встретить
тебя,
Du
den
enda
flicka
som
jag
håller
kär!
Ты
единственная
девушка,
которую
я
люблю!
Jag
längtar
ner
till
Pampas,
till
nätternas
mystär
Я
скучаю
по
Пампасам,
по
ночным
тайнам
Och
till
markens
doft
som
var
så
ren
och
stark."
И
по
запаху
земли,
такому
чистому
и
сильному."
"Fritiof,
allt
det
du
längtar,
det
bär
jag
med
mej
här,
"Фритиоф,
все,
по
чему
ты
тоскуешь,
я
ношу
с
собой,
Mitt
hjärta,
Fritiof,
är
din
jungfruliga
mark!"
Мое
сердце,
Фритиоф,
это
твоя
девственная
земля!"
"O,
du
lilla
duva,
vad
du
kuttrar
ljuvligt!"
"О,
моя
голубка,
как
сладко
ты
воркуешь!"
"Skoja
inte
med
mej,
det
finns
bara
du
"Не
шути
со
мной,
есть
только
ты
I
hela
världen
och
jag
skall
bli
din
fru!"
Во
всем
мире,
и
я
стану
твоей
женой!"
"Vackra
Carmencita,
vad
du
dansar
härligt!"
"Прекрасная
Карменсита,
как
чудесно
ты
танцуешь!"
"Fritiof,
o,
du
för
mej
i
himmelen
in,
"Фритиоф,
о,
ты
возносишь
меня
на
небеса,
Där
jag
för
alltid
blott
är
din!"
Где
я
навсегда
буду
только
твоей!"
Stjärnor
och
palmer
och
Medelhavets
brus
Звезды
и
пальмы,
и
шум
Средиземного
моря
Kring
ett
litet
hus
med
två
tända
ljus,
Вокруг
маленького
домика
с
двумя
зажженными
свечами,
Rött
vin
och
druvor
och
blommor
i
ett
krus
Красное
вино
и
виноград,
и
цветы
в
кувшине
I
ett
litet
ensamt
hus!
В
маленьком
уединенном
доме!
Nattbrisen
kommer
från
bergen
i
Provence
Ночной
бриз
приходит
с
гор
Прованса
Spelar
en
kadens
i
ett
träd
nånstans.
Играет
каденцию
где-то
на
дереве.
Flickan
från
Pampas
har
återfått
sin
vän,
Девушка
с
Пампасов
вновь
обрела
своего
друга,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): evert taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.