Every Avenue - I Forgive You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Every Avenue - I Forgive You




You, you got a way of keeping me on my toes
Ты, ты умеешь держать меня в напряжении.
You got a way of thinking whatever you do goes
У тебя есть способ думать, что бы ты ни делал, все идет своим чередом.
And I really don't mind 'cause you're keeping me amused
И я действительно не возражаю, потому что ты развлекаешь меня.
You treated my love to your god damn crazy moods
Ты угостил мою любовь своим чертовым сумасшедшим настроением
And I, I forgive you
И я, Я прощаю тебя.
I forgive you for the truth
Я прощаю тебя за правду.
I liked you better when you lied
Ты мне нравился больше, когда лгал.
And I forgive you being you
И я прощаю тебя, будучи тобой.
'Cause you were better when you faked every smile
Потому что ты была лучше, когда фальшивила каждую улыбку.
And now you're walking out my front door
А теперь ты выходишь из моей двери.
That's what I've been living for
Это то, ради чего я живу.
Excuse me as I laugh my ass off
Извините меня, когда я смеюсь до упаду.
I forgive you for your ways
Я прощаю тебя за твои поступки.
Now that that I finally got away
Теперь когда я наконец то ушел
I, I'm gonna miss
Я, я буду скучать.
Watching you while you sleep
Наблюдаю за тобой, пока ты спишь.
'Cause that was the only time I ever found some peace
Потому что это был единственный раз, когда я обрел покой.
I used to believe that it was me who was insane
Раньше я верил, что это я сошел с ума.
But now I take it back 'cause compared to you I'm okay
Но теперь я беру свои слова обратно, потому что по сравнению с тобой я в порядке.
And I, I forgive you
И я, Я прощаю тебя.
I forgive you for the truth
Я прощаю тебя за правду.
I liked you better when you lied
Ты мне нравился больше, когда лгал.
And I forgive you being you
И я прощаю тебя, будучи тобой.
'Cause you were better when you faked every smile
Потому что ты была лучше, когда фальшивила каждую улыбку.
And now you're walking out my front door
А теперь ты выходишь из моей двери.
That's what I've been living for
Это то, ради чего я живу.
Excuse me while I laugh my ass off
Извините меня, пока я смеюсь до упаду.
I forgive you for your ways
Я прощаю тебя за твои поступки.
Now that I finally got away from you
Теперь, когда я наконец-то ушел от тебя.
I could throw my cares away
Я мог бы отбросить все заботы прочь.
Now I know how freedom tastes
Теперь я знаю вкус свободы.
And I thank you for the pain
И я благодарю тебя за боль.
'Cause now I can deal with anything
Потому что теперь я могу справиться с чем угодно
I foretold the break
Я предсказал разрыв.
Now that I finally broke away from you
Теперь когда я наконец оторвался от тебя
You, you had a way of keeping me on my toes...
Ты, ты умел держать меня в напряжении...
I forgive you for the truth
Я прощаю тебя за правду.
I liked you better when you lied
Ты мне нравился больше, когда лгал.
And I forgive you being you
И я прощаю тебя, будучи тобой.
'Cause you were better when you faked every smile
Потому что ты была лучше, когда фальшивила каждую улыбку.
And now you're walking out my front door
А теперь ты выходишь из моей двери.
That's what I've been living for
Это то, ради чего я живу.
Excuse me while I laugh my ass off
Извините меня, пока я смеюсь до упаду.
And now you're walking out my front door
А теперь ты выходишь из моей двери.
That's what I've been living for
Это то, ради чего я живу.
Excuse me while I laugh my ass off
Извините меня, пока я смеюсь до упаду.
And now you're walking out my front door
А теперь ты выходишь из моей двери.
That's what I've been living for
Это то, ради чего я живу.
Excuse me while I laugh my ass off
Извините меня, пока я смеюсь до упаду.
I forgive you for your ways
Я прощаю тебя за твои поступки.
Now that that I finally got away
Теперь когда я наконец то ушел





Writer(s): Kara E Dioguardi, Mitch Allan, David Strauchman, James Francis Deeghan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.