Paroles et traduction Every Avenue - I Forgive You
You,
you
got
a
way
of
keeping
me
on
my
toes
Ты,
ты
умеешь
держать
меня
в
напряжении.
You
got
a
way
of
thinking
whatever
you
do
goes
У
тебя
есть
способ
думать,
что
бы
ты
ни
делал,
все
идет
своим
чередом.
And
I
really
don't
mind
'cause
you're
keeping
me
amused
И
я
действительно
не
возражаю,
потому
что
ты
развлекаешь
меня.
You
treated
my
love
to
your
god
damn
crazy
moods
Ты
угостил
мою
любовь
своим
чертовым
сумасшедшим
настроением
And
I,
I
forgive
you
И
я,
Я
прощаю
тебя.
I
forgive
you
for
the
truth
Я
прощаю
тебя
за
правду.
I
liked
you
better
when
you
lied
Ты
мне
нравился
больше,
когда
лгал.
And
I
forgive
you
being
you
И
я
прощаю
тебя,
будучи
тобой.
'Cause
you
were
better
when
you
faked
every
smile
Потому
что
ты
была
лучше,
когда
фальшивила
каждую
улыбку.
And
now
you're
walking
out
my
front
door
А
теперь
ты
выходишь
из
моей
двери.
That's
what
I've
been
living
for
Это
то,
ради
чего
я
живу.
Excuse
me
as
I
laugh
my
ass
off
Извините
меня,
когда
я
смеюсь
до
упаду.
I
forgive
you
for
your
ways
Я
прощаю
тебя
за
твои
поступки.
Now
that
that
I
finally
got
away
Теперь
когда
я
наконец
то
ушел
I,
I'm
gonna
miss
Я,
я
буду
скучать.
Watching
you
while
you
sleep
Наблюдаю
за
тобой,
пока
ты
спишь.
'Cause
that
was
the
only
time
I
ever
found
some
peace
Потому
что
это
был
единственный
раз,
когда
я
обрел
покой.
I
used
to
believe
that
it
was
me
who
was
insane
Раньше
я
верил,
что
это
я
сошел
с
ума.
But
now
I
take
it
back
'cause
compared
to
you
I'm
okay
Но
теперь
я
беру
свои
слова
обратно,
потому
что
по
сравнению
с
тобой
я
в
порядке.
And
I,
I
forgive
you
И
я,
Я
прощаю
тебя.
I
forgive
you
for
the
truth
Я
прощаю
тебя
за
правду.
I
liked
you
better
when
you
lied
Ты
мне
нравился
больше,
когда
лгал.
And
I
forgive
you
being
you
И
я
прощаю
тебя,
будучи
тобой.
'Cause
you
were
better
when
you
faked
every
smile
Потому
что
ты
была
лучше,
когда
фальшивила
каждую
улыбку.
And
now
you're
walking
out
my
front
door
А
теперь
ты
выходишь
из
моей
двери.
That's
what
I've
been
living
for
Это
то,
ради
чего
я
живу.
Excuse
me
while
I
laugh
my
ass
off
Извините
меня,
пока
я
смеюсь
до
упаду.
I
forgive
you
for
your
ways
Я
прощаю
тебя
за
твои
поступки.
Now
that
I
finally
got
away
from
you
Теперь,
когда
я
наконец-то
ушел
от
тебя.
I
could
throw
my
cares
away
Я
мог
бы
отбросить
все
заботы
прочь.
Now
I
know
how
freedom
tastes
Теперь
я
знаю
вкус
свободы.
And
I
thank
you
for
the
pain
И
я
благодарю
тебя
за
боль.
'Cause
now
I
can
deal
with
anything
Потому
что
теперь
я
могу
справиться
с
чем
угодно
I
foretold
the
break
Я
предсказал
разрыв.
Now
that
I
finally
broke
away
from
you
Теперь
когда
я
наконец
оторвался
от
тебя
You,
you
had
a
way
of
keeping
me
on
my
toes...
Ты,
ты
умел
держать
меня
в
напряжении...
I
forgive
you
for
the
truth
Я
прощаю
тебя
за
правду.
I
liked
you
better
when
you
lied
Ты
мне
нравился
больше,
когда
лгал.
And
I
forgive
you
being
you
И
я
прощаю
тебя,
будучи
тобой.
'Cause
you
were
better
when
you
faked
every
smile
Потому
что
ты
была
лучше,
когда
фальшивила
каждую
улыбку.
And
now
you're
walking
out
my
front
door
А
теперь
ты
выходишь
из
моей
двери.
That's
what
I've
been
living
for
Это
то,
ради
чего
я
живу.
Excuse
me
while
I
laugh
my
ass
off
Извините
меня,
пока
я
смеюсь
до
упаду.
And
now
you're
walking
out
my
front
door
А
теперь
ты
выходишь
из
моей
двери.
That's
what
I've
been
living
for
Это
то,
ради
чего
я
живу.
Excuse
me
while
I
laugh
my
ass
off
Извините
меня,
пока
я
смеюсь
до
упаду.
And
now
you're
walking
out
my
front
door
А
теперь
ты
выходишь
из
моей
двери.
That's
what
I've
been
living
for
Это
то,
ради
чего
я
живу.
Excuse
me
while
I
laugh
my
ass
off
Извините
меня,
пока
я
смеюсь
до
упаду.
I
forgive
you
for
your
ways
Я
прощаю
тебя
за
твои
поступки.
Now
that
that
I
finally
got
away
Теперь
когда
я
наконец
то
ушел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara E Dioguardi, Mitch Allan, David Strauchman, James Francis Deeghan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.